1
00:00:01,074 --> 00:00:08,071
La traduction de milliers du musiques avec TraduZic
2
00:00:08,071 --> 00:00:12,406
(Paroles à 0 : 24)
3
00:00:24,059 --> 00:00:28,253
J’ai appris à mon grand désespoir que les histoires d’amour ne durent jamais
4
00:00:28,253 --> 00:00:30,992
Peut-être bien que j'ai ce sentiment à cause de mon vécu
5
00:00:30,992 --> 00:00:33,639
Les mauvais souvenirs refont surface quand j’abuse de l’Hennessy
6
00:00:33,639 --> 00:00:36,270
Je me sens froid et seul même en compagnie de tous mes amis
7
00:00:36,270 --> 00:00:38,609
Je verrai toujours quelque chose qui me fera penser à elle
8
00:00:38,609 --> 00:00:41,471
Je me suis tellement habitué à sa présence que sans elle mon esprit est confus
9
00:00:41,471 --> 00:00:44,549
Elle s’est empressée de retrouver quelqu’un, ce ne sera pas mon cas avant un moment
10
00:00:44,549 --> 00:00:47,059
Elle était sur le point de devenir ma femme et la mère de mon enfant
11
00:00:47,059 --> 00:00:49,259
C’est fou comme tu peux penser que tout va bien
12
00:00:49,259 --> 00:00:52,270
Puis découvrir le jour des fiançailles qu’elle se comporte de façon étrange
13
00:00:52,270 --> 00:00:54,660
Et soudain ta confiance en elle n’est plus la même
14
00:00:54,660 --> 00:00:57,585
Tu découvres alors qu’un autre homme la baisait
15
00:00:57,585 --> 00:00:59,630
C’est à ce moment que le chagrin envahit ton cœur
16
00:00:59,630 --> 00:01:02,166
D’une telle intensité que tu le ressens jusque dans les veines
17
00:01:02,166 --> 00:01:04,644
Et tu ne parviens pas à oublier son nom et deviens fou
18
00:01:04,644 --> 00:01:09,858
Tu te sens si triste que t'en fais tomber la pluie et puis t’entends une chanson qui dit :
19
00:01:09,858 --> 00:01:23,968
Les sages disent : « Le temps semble pluvieux aujourd’hui »
20
00:01:23,968 --> 00:01:26,764
Le son grésille en sortant des enceintes
21
00:01:26,764 --> 00:01:30,320
Et dégouline le long du métro endormi
22
00:01:32,428 --> 00:01:36,055
Je ne comprends pas, ça n'a pas de sens
23
00:01:36,055 --> 00:01:39,718
Comment peux-tu prétendre aimer quelqu'un
24
00:01:39,718 --> 00:01:43,397
Je ne comprendrai jamais qu’une femme puisse prétendre aimer un homme
25
00:01:43,397 --> 00:01:46,003
Puis changer d’avis et coucher avec un autre homme
26
00:01:46,003 --> 00:01:48,409
J’aurais nettement préféré qu'on me vole 100.000 $
27
00:01:48,409 --> 00:01:51,341
Plutôt que de recevoir un appel qui m’apprend qu’elle a des relations
28
00:01:51,341 --> 00:01:53,388
Avec un autre homme, Dieu un autre homme !
29
00:01:53,388 --> 00:01:55,520
Je n’arrive même pas à pleurer, mes larmes ont séché
30
00:01:55,520 --> 00:01:58,788
Voilà pourquoi le temps est si orageux ce soir en plus d'être sombre et froid
31
00:01:58,788 --> 00:02:01,462
Car les anges peuvent m’entendre pleurer et j'ai l'âme en peine
32
00:02:01,462 --> 00:02:04,200
Ils savent tous que je n’ai jamais ressenti cette peine auparavant
33
00:02:04,200 --> 00:02:07,436
De façon ironique, le premier endroit où on a fait l’amour est le même que le dernier
34
00:02:07,436 --> 00:02:09,967
Dans la douche, voilà pourquoi j’associe la pluie à son prénom
35
00:02:09,967 --> 00:02:12,526
Je ne pourrai plus jamais accorder ma confiance à nouveau
36
00:02:12,526 --> 00:02:15,067
D’autres filles me veulent ? Dis-leur que le temps est pluvieux aujourd’hui
37
00:02:15,067 --> 00:02:17,555
Je fume et regarde des vidéos qu’on a enregistrées
38
00:02:17,555 --> 00:02:20,640
Une des vidéos a été filmée le jour où je me suis fait avoir dans la salle de jeux
39
00:02:20,640 --> 00:02:22,993
Le jour où j’ai failli abandonner tout ce que j’avais gagné
40
00:02:22,993 --> 00:02:25,341
C’est fou comme tu peux penser que tout va bien
41
00:02:25,341 --> 00:02:28,173
Puis découvrir le jour des fiançailles qu’elle se comporte de façon étrange
42
00:02:28,173 --> 00:02:30,744
Soudain c’est enregistré sur vidéo et tu t'effondres
43
00:02:30,744 --> 00:02:34,037
Car tu réalises sur la vidéo qu’elle ne t’embrassait pas, elle te baisait seulement
44
00:02:34,037 --> 00:02:36,043
C’est à ce moment que le chagrin envahit ton cœur
45
00:02:36,043 --> 00:02:38,371
D’une telle intensité que tu le ressens jusque dans les veines
46
00:02:38,371 --> 00:02:41,400
Tu ne parviens pas à oublier son nom, tu deviens alors littéralement fou
47
00:02:41,400 --> 00:02:45,895
Tu te sens si triste que t'en fais tomber la pluie et puis t’entends une chanson qui dit :
48
00:02:45,895 --> 00:02:59,929
Les sages disent : « Le temps semble pluvieux aujourd’hui »
49
00:02:59,929 --> 00:03:03,240
Le son grésille en sortant des enceintes
50
00:03:03,248 --> 00:03:07,932
Et dégouline le long du métro endormi
51
00:03:09,658 --> 00:03:27,232
TraduZic
À propos
Vues : 4154
Favoris : 1
Album : SouthernUnderground
Commenter
Connectez-vous pour commenter