1
00:00:01,138 --> 00:00:11,667
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,667 --> 00:00:15,585
Peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais
3
00:00:15,585 --> 00:00:18,830
Quand je suis seul, je préférerais être avec toi
4
00:00:18,830 --> 00:00:22,910
J’emmerde les autres, je serai à tes côtés jusqu’en 3005
5
00:00:22,910 --> 00:00:25,921
Attends, tout allait bien il y a une semaine
6
00:00:25,921 --> 00:00:28,708
On fait la fête chaque week-end chez moi
7
00:00:28,708 --> 00:00:31,274
Ma chanson préférée passe à la radio
8
00:00:31,274 --> 00:00:33,992
Je danse sans me soucier du reste
9
00:00:33,992 --> 00:00:37,995
L’excitation n’est plus là, j’ai pas de patience car je ne suis pas un docteur
10
00:00:37,995 --> 00:00:40,420
Pourquoi tu mens autant avec moi ?
11
00:00:40,420 --> 00:00:43,252
Tu es ici chez toi, j’ai plein de strip-teaseuses
12
00:00:43,252 --> 00:00:46,180
Chaud comme un volcan, mon flow est comme de la lave
13
00:00:46,180 --> 00:00:48,952
Je crache mes paroles, je reçois un message sur Viber
14
00:00:48,952 --> 00:00:51,686
Soit tu utilises bien ta bouche, soit je te pardonne
15
00:00:51,686 --> 00:00:54,968
“Tu payes pour avoir des amis ? ” Je prends ça comme un compliment
16
00:00:54,968 --> 00:00:57,961
Je suis entouré de potes mais j’ai l’impression d’être seul
17
00:00:57,961 --> 00:01:02,215
Trop incompétent, le week-end je dépense mon argent et je suis nul à ça
18
00:01:02,215 --> 00:01:06,325
On se drogue avec des médocs, désolé c’est juste que le futur m’effraie
19
00:01:06,325 --> 00:01:10,554
Je te soutiens jusqu’en 3005, on peut réussir, attends
20
00:01:10,554 --> 00:01:13,678
Peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais
21
00:01:13,678 --> 00:01:16,760
Quand je suis seul, je préférerais être avec toi
22
00:01:16,760 --> 00:01:20,681
J’emmerde les autres, je serai à tes côtés jusqu’en 3005
23
00:01:20,681 --> 00:01:32,248
Attends
24
00:01:32,248 --> 00:01:36,278
Peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais
25
00:01:36,278 --> 00:01:39,728
Quand je suis seul, je préférerais être avec toi
26
00:01:39,728 --> 00:01:43,785
J’emmerde les autres, je serai à tes côtés jusqu’en 3005
27
00:01:43,785 --> 00:01:53,713
Attends
28
00:01:53,713 --> 00:01:58,761
L’avis des autres m’importait mais c’est maintenant devenu extrême
29
00:01:58,761 --> 00:02:03,181
Personne n’a la solution donc j’ai perdu tout espoir d’une fin heureuse
30
00:02:03,181 --> 00:02:06,847
Je sais pas si ça vaut le coup, personne n’est parfait
31
00:02:06,847 --> 00:02:09,935
On dépense du fric sans honte, on se drogue comme Coltrane
32
00:02:09,935 --> 00:02:13,221
Soit tu t’accroches, soit t’abandonnes comme Cobain
33
00:02:13,221 --> 00:02:16,129
Quand je serai parti, mes potes chanteront une dernière fois
34
00:02:16,129 --> 00:02:17,926
On est tous des bombes à retardement
35
00:02:17,926 --> 00:02:21,537
Peu importe où vont mes amis, Emily, Fam et Lorenzo
36
00:02:21,537 --> 00:02:24,664
Ce sont tous mes potes, du moins je pense
37
00:02:24,664 --> 00:02:27,666
Car quand je suis dans la galère il n’y a plus personne
38
00:02:27,666 --> 00:02:31,352
Ils s’en foutent, c’est triste mais je rigole quoi qu’il arrive
39
00:02:31,352 --> 00:02:35,459
Je tue des assassins, le labrador aboie mais je suis content que ça soit arrivé
40
00:02:35,459 --> 00:02:38,138
Il y a quelque choses de spécial entre nous
41
00:02:38,138 --> 00:02:43,102
Et si je deviens fou prends-moi juste la main même si tu ne comprends pas, attends
42
00:02:43,102 --> 00:02:46,157
Peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais
43
00:02:46,157 --> 00:02:49,351
Quand je suis seul, je préférerais être avec toi
44
00:02:49,351 --> 00:02:53,235
J’emmerde les autres, je serai à tes côtés jusqu’en 3005
45
00:02:53,235 --> 00:03:04,750
Attends
46
00:03:04,750 --> 00:03:08,843
Peu importe ce que tu dis ou ce que tu fais
47
00:03:08,843 --> 00:03:12,198
Quand je suis seul, je préférerais être avec toi
48
00:03:12,198 --> 00:03:16,520
J’emmerde les autres, je serai à tes côtés jusqu’en 3005
49
00:03:16,520 --> 00:03:28,158
Attends
50
00:03:30,230 --> 00:03:39,826
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
51
00:03:39,826 --> 00:04:22,241
@TraduZic
À propos
Vues : 9355
Favoris : 12
Album : Because the Internet
Commenter
Connectez-vous pour commenter