Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

If I Could Turn Back Time - Cher


1 00:00:01,207 --> 00:00:07,684 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,684 --> 00:00:12,385 Si je pouvais revenir en arrière 3 00:00:12,385 --> 00:00:16,986 Si je pouvais trouver un moyen 4 00:00:16,986 --> 00:00:24,339 Je retirerais ces mots qui t'ont heurté et tu serais toujours là 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,616 Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça 6 00:00:29,616 --> 00:00:33,925 Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça 7 00:00:33,925 --> 00:00:38,631 La fierté est comme un couteau qui peut couper profondément 8 00:00:38,631 --> 00:00:42,925 Les mots sont comme des armes, elles blessent parfois 9 00:00:44,878 --> 00:00:49,848 Je ne voulais pas vraiment te blesser 10 00:00:49,848 --> 00:00:52,401 Je ne voulais pas te voir partir 11 00:00:52,401 --> 00:00:55,814 Je sais que je t'ai fait pleurer, mais chéri 12 00:00:55,814 --> 00:00:59,523 Si je pouvais revenir en arrière 13 00:00:59,523 --> 00:01:03,995 Si je pouvais trouver un moyen 14 00:01:03,995 --> 00:01:11,197 Je retirerais ces mots qui t'ont heurté et tu serais toujours là 15 00:01:11,197 --> 00:01:15,244 Si je pouvais atteindre les étoiles 16 00:01:15,244 --> 00:01:19,584 Je te les donnerais toutes 17 00:01:19,584 --> 00:01:26,454 Et ainsi tu m'aimerais comme avant 18 00:01:28,116 --> 00:01:30,782 Si je pouvais revenir en arrière 19 00:01:30,782 --> 00:01:34,316 Mon monde a été brisé et moi avec 20 00:01:34,316 --> 00:01:39,631 Comme si quelqu'un avait pris un couteau pour me l'enfoncer dans le coeur 21 00:01:39,631 --> 00:01:43,134 Lorsque tu as pris cette porte je m'en foutais 22 00:01:43,134 --> 00:01:46,896 Mais en fait j'ai tout perdu chéri 23 00:01:49,526 --> 00:01:54,379 Trop forte pour te dire que j'étais désolé 24 00:01:54,379 --> 00:01:57,261 Trop fière pour te dire que j'avais tout faux 25 00:01:57,261 --> 00:01:59,134 Je sais que j'étais aveugle 26 00:01:59,134 --> 00:02:04,138 Si je pouvais revenir en arrière 27 00:02:04,138 --> 00:02:08,520 Si je pouvais trouver un moyen 28 00:02:08,520 --> 00:02:15,543 Je retirerais ces mots qui t'ont heurté et tu serais toujours là 29 00:02:15,543 --> 00:02:19,606 Si je pouvais atteindre les étoiles 30 00:02:19,606 --> 00:02:23,938 Je te les donnerais toutes 31 00:02:23,938 --> 00:02:31,653 Et ainsi tu m'aimerais comme avant 32 00:02:33,886 --> 00:02:38,503 Si je pouvais revenir en arrière 33 00:02:38,996 --> 00:02:43,039 Si je pouvais revenir en arrière 34 00:02:43,563 --> 00:02:47,265 Si je pouvais revenir en arrière 35 00:02:56,705 --> 00:03:00,932 Je ne voulais pas te blesser 36 00:03:00,932 --> 00:03:03,769 Je ne voulais pas te voir partir 37 00:03:03,769 --> 00:03:05,938 Je sais que je t'ai fait pleurer 38 00:03:05,938 --> 00:03:10,416 Si je pouvais revenir en arrière 39 00:03:10,416 --> 00:03:15,046 Si je pouvais trouver un moyen 40 00:03:15,046 --> 00:03:19,974 Je retirerais ces mots qui t'ont heurté 41 00:03:19,974 --> 00:03:23,892 Si je pouvais atteindre les étoiles 42 00:03:23,892 --> 00:03:28,170 Je te les donnerais toutes 43 00:03:28,170 --> 00:03:35,082 Et ainsi tu m'aimerais comme avant 44 00:03:35,082 --> 00:03:40,784 Si je pouvais revenir en arrière 45 00:03:41,631 --> 00:03:45,954 Si je pouvais trouver un moyen 46 00:03:45,954 --> 00:03:53,857 Alors peut être que tu serais toujours là 47 00:03:56 --> 00:04:18,183 TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Cher
Vues : 1235
Favoris : 0
Album : Heart Of Stone
Clip

Commentaires

Aucun commentaire