1
00:00:01,501 --> 00:00:10,742
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,742 --> 00:00:14,305
C’est si déjanté maintenant
3
00:00:14,305 --> 00:00:17,043
C’est fou
4
00:00:17,043 --> 00:00:24,961
Je me suis réveillé à L.A ce matin en me demandant qu’est-ce que je faisais là ?
5
00:00:24,961 --> 00:00:28,331
Vante Parker en bleu et orange
6
00:00:28,331 --> 00:00:32,291
Russel en or et violet, nous sommes les plus jeunes d’ici
7
00:00:32,291 --> 00:00:34,813
Je m’asseyais dans ma chambre et je réfléchissais
8
00:00:34,813 --> 00:00:38,964
Après avoir fini l’école et eu un diplôme il fallait que je réussisse maintenant
9
00:00:38,964 --> 00:00:40,985
Qui aurait cru que je réussisse comme ça ?
10
00:00:40,985 --> 00:00:45,345
Trapsoul, j’ai cracké les codes, ma musique est équivalente a une drogue
11
00:00:45,345 --> 00:00:49,690
Ils font genre qu’ils me connaissaient mais vous n’étiez pas là quand j’avais rien et que je cherchais de l’aide
12
00:00:49,690 --> 00:00:53,301
Ils disent qu’il faut déjà passer des échelons mais regardent tous ceux que j’ai sautés
13
00:00:53,301 --> 00:00:55,500
Je devrais avoir une médaille pour ça
14
00:00:55,500 --> 00:00:58,470
Tous ces rageux continuent de me coller
15
00:00:58,470 --> 00:01:01,810
Maintenant tout notre groupe se fait de l’argent
16
00:01:01,810 --> 00:01:05,800
Donc qui peut dire que je ne partage pas quand je reviens d’un concert ?
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,015
Tes commentaires ne m’intéressent pas
18
00:01:08,015 --> 00:01:11,294
Tous ces niggas sonnent commercial pour moi et je n’aime pas ça
19
00:01:11,294 --> 00:01:16,295
S’il te plait ferme-la avant que je te fasse du mal, mais ne prends pas ça personnellement
20
00:01:16,295 --> 00:01:21,246
Ma ville commence à se faire connaitre et ce n’est que le commencement
21
00:01:21,246 --> 00:01:25,927
Pendant des années on a attendu, on vivait dans une ville que personne ne connaissait
22
00:01:25,927 --> 00:01:28,676
Surprise, nous voilà arrivé !
23
00:01:28,676 --> 00:01:32,408
Je suis de retour et tellement meilleur, je suis tellement meilleur
24
00:01:32,408 --> 00:01:37,278
Et je ne m’arrêterai pas, je ne peux pas, pas maintenant, jamais
25
00:01:37,278 --> 00:01:39,107
Louis frappe un grand coup
26
00:01:39,107 --> 00:01:42,306
Je secoue tout ça et en profite pour secouer ta copine
27
00:01:42,306 --> 00:01:45,987
Je suis vos mouvements, je ne suis ni de Houston, ni de Toronto
28
00:01:45,987 --> 00:01:49,386
J'ai une série 4 mais je devrais me payer une série 6 après les World Series
29
00:01:49,386 --> 00:01:51,816
Je viens de parler à Rich de palmiers et de bonnes putes
30
00:01:51,816 --> 00:01:54,787
Et de comment ces serpents peuvent faire mal avec du mauvais business
31
00:01:54,787 --> 00:01:56,667
Dégagez de là
32
00:01:56,667 --> 00:02:00,556
C’est vraiment rare pour un jeune noir de réussir ici
33
00:02:00,556 --> 00:02:03,937
Certains appeleront ça de la chance et certains m’appeleront juste
34
00:02:03,937 --> 00:02:06,648
Ça fait des années que j’avais pas de nouvelles alors dégagez de là
35
00:02:06,648 --> 00:02:10,612
Mes pairs comprennent : Seul Dieu peut me juger, fuck la jurisdiction
36
00:02:10,612 --> 00:02:14,883
Je bosse, pas le temps d’avoir soif devant les images de ces putes
37
00:02:14,883 --> 00:02:18,722
Je peins une image très net, je travaille sur mes lyrics
38
00:02:18,722 --> 00:02:22,492
J’aimerais que ma mère soit là pour vivre sous ces chandeliers avec nous
39
00:02:22,492 --> 00:02:26,047
Je suppose que tout ce que j’avais à faire c’est de m’y mettre plus sérieusement
40
00:02:26,047 --> 00:02:28,143
C’est parti
41
00:02:30,513 --> 00:02:33,426
Il n’y a pas grand chose à dire
42
00:02:35,636 --> 00:02:38,323
Je viens du Sud
43
00:02:40,933 --> 00:02:44,155
Dieu Tiller
44
00:02:44,155 --> 00:02:54,777
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
45
00:02:54,777 --> 00:03:17,861
@TraduZic
À propos
Vues : 4940
Favoris : 1
Album : T R A P S O U L
Commenter
Connectez-vous pour commenter