1
00:00:00 --> 00:00:03,631
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,631 --> 00:00:06,781
(Paroles à 0 : 12)
3
00:00:11,789 --> 00:00:14,797
Il n'y a pas beaucoup de personnes qui ont ça
4
00:00:14,797 --> 00:00:18,283
Quand y a du monde ça n'a pas d'importance pour moi si quelqu'un est connu
5
00:00:18,283 --> 00:00:20,278
Il n'y a pas de vrais stars par ici
6
00:00:20,278 --> 00:00:22,410
Voilà pourquoi ça me fait rien
7
00:00:22,410 --> 00:00:24,290
On ne peut pas m'éblouir
8
00:00:24,290 --> 00:00:30,196
Et bébé tu sais que je reste douce et chaude pour te satisfaire
9
00:00:30,196 --> 00:00:35,178
Bébé tu sais que je suis toujours chaude pour toi
10
00:00:35,882 --> 00:00:39,827
Et si on pouvait prendre un type d'amour comme exemple
11
00:00:39,827 --> 00:00:48,309
Alors ce type d'amour est ce que je voudrais pour sûr
12
00:00:48,879 --> 00:00:54,791
Et bébé tu sais que je reste douce et chaude pour te satisfaire
13
00:00:54,791 --> 00:00:59,988
Bébé tu sais que je suis toujours chaude pour toi
14
00:01:00,818 --> 00:01:06,955
Et si on pouvait prendre un type d'amour comme exemple
15
00:01:06,955 --> 00:01:12,860
Alors ce type d'amour est ce que je voudrais pour sûr
16
00:01:13,734 --> 00:01:16,370
Inspire, expire
17
00:01:16,370 --> 00:01:20,250
Je vais peut-être prendre une autre latte avant de mettre les voiles
18
00:01:20,250 --> 00:01:23,522
Si j'ai plus d'internet je t'appelle avec un autre téléphone
19
00:01:23,522 --> 00:01:26,794
Tu m'as dit "porte-toi bien", tu le penses vraiment ? Je peux pas dire
20
00:01:26,794 --> 00:01:29,709
Je me sens moyen, j'y garde à l'intérieur et des larmes coulent
21
00:01:29,709 --> 00:01:32,410
Oui j'ai passé toutes ces années sans passer à l'action
22
00:01:32,410 --> 00:01:33,974
Je me sens inutile
23
00:01:33,974 --> 00:01:36,149
Tout ce que je vois ici c'est toi, moi et cet éléphant
24
00:01:36,149 --> 00:01:38,775
Je suis jaloux et t'appelle sans savoir pourquoi
25
00:01:38,775 --> 00:01:41,042
Elle pense que je suis incertain
26
00:01:41,042 --> 00:01:44,973
Bébé les jours où tu m'adorais me manque
27
00:01:44,973 --> 00:01:47,634
Quand tu m'as quitté ça m'a brisé
28
00:01:47,634 --> 00:01:50,707
Rien à foutre d'être sur Forbes, je me sentais riche avec toi
29
00:01:50,707 --> 00:01:53,439
Maintenant ces autres filles n'ont rien d'intéréssant
30
00:01:53,439 --> 00:01:56,556
Numéro 730, est-ce qu'elle qu'elle va venir embarquer ?
31
00:01:56,556 --> 00:02:00,262
Bien sûr que j'ai gardé cette chambre chaude pour toi
32
00:02:00,262 --> 00:02:04,055
Je peux calmer n'importe quelle tempête pour toi bébé
33
00:02:04,055 --> 00:02:09,913
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
34
00:02:09,913 --> 00:02:13,662
@TraduZic
À propos
Vues : 331
Favoris : 0
Album : A N N I V E R S A R Y
Commenter
Connectez-vous pour commenter