Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Other Side - August Alsina


1 00:00:01,547 --> 00:00:08,553 Le temps passe et je me rappelle de l’époque où on s’asseyait dans l’allée 2 00:00:08,553 --> 00:00:12,783 J’aimerais récupérer les jours qu’on a perdu 3 00:00:12,783 --> 00:00:17,923 Mais c’est plus facile à dire qu’à faire, quelque devait payer 4 00:00:17,923 --> 00:00:21,444 Je sais que rien ne dure, absolument rien 5 00:00:21,444 --> 00:00:25,445 Des fois tu n’as même pas envie de te relever après être tombé 6 00:00:25,445 --> 00:00:29,460 Chaque jour est un pari, je sais que tu ne peux pas tous les gagner 7 00:00:29,460 --> 00:00:32,681 Mais ça n’empêche pas la douleur 8 00:00:32,681 --> 00:00:36,092 Dédicace à mes soldats morts ou perdus à la guerre 9 00:00:36,092 --> 00:00:39,842 Dédicace à mes gangstas qui ne sont plus avec nous 10 00:00:39,842 --> 00:00:43,942 Dédicace à ces pères mourants qui essaient de tout faire pour leurs gamins 11 00:00:43,942 --> 00:00:47,722 J’aurais jamais crû que de te perdre me ferait aussi mal 12 00:00:47,722 --> 00:00:54,172 J’espère que je te verrais de l’autre côté pour qu’on puisse traîner comme à l’époque 13 00:00:54,172 --> 00:01:01,142 J’espère que tu gardes une petite place pour moi de l’autre côté pour que je sache que j’ai un endroit où aller 14 00:01:01,142 --> 00:01:05,652 J’espère que je ne devrais pas frapper à la porte en demandant qu’on me laisse entrer 15 00:01:05,652 --> 00:01:09,195 Je prie que je suis pardonné pour tous mes péchés 16 00:01:09,195 --> 00:01:12,842 Je te verrais de l’autre côté 17 00:01:12,842 --> 00:01:16,732 J’espère que je te verrais de l’autre côté 18 00:01:16,732 --> 00:01:21,502 Les vrais niggas ne pleurent pas jusqu’à ce que j’ai vu des vrais niggas mourir 19 00:01:21,502 --> 00:01:28,145 Je ne vais pas mentir mes larmes étaient vraies, ça m’a fait quelque chose comme si j’allais devenir fou 20 00:01:28,145 --> 00:01:31,830 Si je perds encore quelqu’un j’aurais besoin d’aide 21 00:01:31,830 --> 00:01:35,288 Dédicace à mes soldats morts ou perdus à la guerre 22 00:01:35,288 --> 00:01:39,101 Dédicace à mes gangstas qui ne sont plus avec nous 23 00:01:39,101 --> 00:01:42,889 Dédicace à ces pères mourants qui essaient de tout faire pour leurs gamins 24 00:01:42,889 --> 00:01:46,789 J’aurais jamais crû que de te perdre me ferait aussi mal 25 00:01:46,789 --> 00:01:53,149 J’espère que je te verrais de l’autre côté pour qu’on puisse traîner comme à l’époque 26 00:01:53,149 --> 00:02:00,259 J’espère que tu gardes une petite place pour moi de l’autre côté pour que je sache que j’ai un endroit où aller 27 00:02:00,259 --> 00:02:04,459 J’espère que je ne devrais pas frapper à la porte en demandant qu’on me laisse entrer 28 00:02:04,459 --> 00:02:07,830 Je prie que je suis pardonné pour tous mes péchés 29 00:02:07,830 --> 00:02:11,974 Je te verrais de l’autre côté 30 00:02:11,974 --> 00:02:15,910 J’espère que je te verrais de l’autre côté 31 00:02:15,910 --> 00:02:23,113 Je me souviens de tous nos bons moments, c'est triste parce qu’on ne peut pas revenir en arrière 32 00:02:23,113 --> 00:02:26,815 Maintenant tout ce qu’on a c’est des histoires 33 00:02:26,815 --> 00:02:30,724 Je penserai toujours à toi, je te verrais de l’autre côté 34 00:02:30,724 --> 00:02:37,666 Je me souviens de tous nos bons moments, c’est triste parce qu’on ne peut pas revenir en arrière 35 00:02:37,666 --> 00:02:41,249 Maintenant tout ce qu’on a c’est des histoires 36 00:02:41,249 --> 00:02:45,758 Je penserai toujours à toi, je te verrais de l’autre côté 37 00:02:45,758 --> 00:02:51,971 J’espère que je te verrais de l’autre côté pour qu’on puisse traîner comme à l’époque 38 00:02:51,971 --> 00:02:59,360 J’espère que tu gardes une petite place pour moi de l’autre côté pour que je sache que j’ai un endroit où aller 39 00:02:59,360 --> 00:03:03,639 J’espère que je ne devrais pas frapper à la porte en demandant qu’on me laisse entrer 40 00:03:03,639 --> 00:03:07,140 Je prie que je suis pardonné pour tous mes péchés 41 00:03:07,140 --> 00:03:11,019 Je te verrais de l’autre côté 42 00:03:11,019 --> 00:03:14,930 J’espère que je te verrais de l’autre côté 43 00:03:14,930 --> 00:03:21,639 J’espère que je te verrais de l’autre côté pour qu’on puisse traîner comme à l’époque 44 00:03:21,639 --> 00:03:28,911 J’espère que tu gardes une petite place pour moi de l’autre côté pour que je sache que j’ai un endroit où aller 45 00:03:28,911 --> 00:03:33,199 J’espère que je ne devrais pas frapper à la porte en demandant qu’on me laisse entrer 46 00:03:33,199 --> 00:03:36,820 Je prie que je suis pardonné pour tous mes péchés 47 00:03:36,820 --> 00:03:40,369 Je te verrais de l’autre côté 48 00:03:40,369 --> 00:03:46,730 J’espère que je te verrais de l’autre côté 49 00:03:46,730 --> 00:03:55,563 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:03:55,563 --> 00:03:59,661 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
Anais

À propos

Artiste : August Alsina
Vues : 3695
Favoris : 0
Album : This Thing Called Life
Audio

Commentaires

Aucun commentaire