1
00:00:01,306 --> 00:00:07,916
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,485 --> 00:00:12,223
J'ai cru te voir au Battle Ship
3
00:00:12,223 --> 00:00:15,056
Mais ce n'était qu'une impression
4
00:00:15,056 --> 00:00:18,112
Elle n'était rien d'autre qu'une illusion d'optique
5
00:00:18,112 --> 00:00:20,201
Sous le témoin lumineux
6
00:00:20,201 --> 00:00:22,013
Elle était proche
7
00:00:22,013 --> 00:00:24,440
Suffisamment proche pour être ton fantôme
8
00:00:24,440 --> 00:00:26,840
Mais mes chances ont été réduites en miettes
9
00:00:26,840 --> 00:00:30,689
Quand je lui ai demandé si je pouvais l'appeler par ton prénom
10
00:00:35,040 --> 00:00:38,058
J'ai cru te voir au Rusty Hook
11
00:00:38,058 --> 00:00:40,797
Blottie dans une chaise en osier
12
00:00:40,797 --> 00:00:43,677
Je me suis approché pour mieux voir
13
00:00:43,677 --> 00:00:45,767
Et j'ai embrassé la personne qui y était assise
14
00:00:45,767 --> 00:00:47,531
Elle était proche
15
00:00:47,531 --> 00:00:49,916
Et elle me serrait très fort
16
00:00:49,916 --> 00:00:52,950
Jusqu'à ce que je lui ai demandé très poliment, s'il te plait
17
00:00:52,950 --> 00:00:56,866
Je peux t'appeler par son prénom ?
18
00:01:00,087 --> 00:01:04,902
Et j'ai rallongé mon chemin
19
00:01:05,271 --> 00:01:09,670
Ouai je l'ai laissé prendre le plus long chemin
20
00:01:09,670 --> 00:01:12,795
Je sens ton odeur sur la ceinture de sécurité
21
00:01:12,795 --> 00:01:16,711
Et j'ai gardé les raccourcis pour moi
22
00:01:20,799 --> 00:01:23,754
J'ai cru te voir au Parrots Beak
23
00:01:23,754 --> 00:01:26,402
Touchant l'alarme incendie
24
00:01:26,402 --> 00:01:29,513
C'était trop fort pour moi de l'entendre parler
25
00:01:29,513 --> 00:01:31,510
Et elle avait un bras cassé
26
00:01:31,510 --> 00:01:33,135
C'était proche
27
00:01:33,135 --> 00:01:35,736
Si proche que les murs étaient mouillés
28
00:01:35,736 --> 00:01:38,383
Et elle l'a écrit dans son Letraset
29
00:01:38,383 --> 00:01:42,114
"Non tu ne peux pas m'appeler par son prénom"
30
00:01:44,637 --> 00:01:48,849
Dis-moi quel est ton endroit secret ?
31
00:01:50,272 --> 00:01:54,421
J'ai peur d'oublier ton visage
32
00:01:54,421 --> 00:01:57,098
Et j'ai demandé à tout le monde
33
00:01:57,098 --> 00:02:03,089
Et je commence à penser que je t'ai entièrement imaginée
34
00:02:03,089 --> 00:02:07,268
Et j'ai rallongé mon chemin
35
00:02:08,184 --> 00:02:12,207
Ouai je l'ai laissé prendre le plus long chemin
36
00:02:12,895 --> 00:02:15,906
Je sens ton odeur sur la ceinture de sécurité
37
00:02:15,906 --> 00:02:20,458
Et j'ai gardé les raccourcis pour moi
38
00:02:42,855 --> 00:02:45,960
J'ai vu ta soeur au Cornerstone
39
00:02:45,960 --> 00:02:48,655
Au téléphone avec l'intérmédiaire
40
00:02:48,655 --> 00:02:51,595
Quand j'ai vu qu'elle était toute seule
41
00:02:51,595 --> 00:02:53,800
J'ai pensé qu'elle pouvait comprendre
42
00:02:53,800 --> 00:02:55,200
Elle était proche
43
00:02:55,200 --> 00:02:57,760
En fait elle ne pouvait pas être plus proche
44
00:02:57,760 --> 00:03:01,028
Elle a dit "je ne suis pas censé faire ça mais ok
45
00:03:01,028 --> 00:03:07,130
Tu peux m'appeler comme tu veux"
46
00:03:08,455 --> 00:00:00
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 3435
Favoris : 0
Album : Humbug
Commenter
Connectez-vous pour commenter