1
00:00:01,061 --> 00:00:06,806
(Commence à 1 : 07)
2
00:01:07,648 --> 00:01:09,762
TraduZic
3
00:01:09,762 --> 00:01:12,302
Cher Seigneur
4
00:01:12,302 --> 00:01:16,576
Je comprends tous les problèmes que je m’apprête à te dire
5
00:01:16,576 --> 00:01:19,369
Ce sont des choses que tu sais déjà
6
00:01:19,369 --> 00:01:21,867
Plus rien ne va ici
7
00:01:23,097 --> 00:01:27,167
Cher seigneur, je suis à genoux et je te supplie
8
00:01:27,167 --> 00:01:30,900
Guide moi mon père, cette fois j’en ai vraiment besoin
9
00:01:30,900 --> 00:01:34,733
Je me sens comme inutile quand ma mère pleure car elle a perdu sa maison
10
00:01:34,733 --> 00:01:38,336
Les larmes coulent sur son visage, le juge lui a donné 10 jours pour partir
11
00:01:38,336 --> 00:01:42,482
Mon Dieu qu’est ce que je vais faire maintenant ? Tellement stressé par les jours qui défilent
12
00:01:42,482 --> 00:01:46,307
Le diable est en moi et je ne sais pas pourquoi, je supplie ma mère de ne pas pleurer
13
00:01:46,307 --> 00:01:49,853
Les temps sont durs et je n'abandonne pas
14
00:01:49,853 --> 00:01:54,015
J’ai des jumelles qui sont arrivées et je ne les laisserai pas mourir de faim
15
00:01:54,015 --> 00:01:57,475
Des fois je me demande si je pourrais être un bon père
16
00:01:57,475 --> 00:02:01,569
Parce que je n’ai jamais eu le mien, mais je donnerais le monde à mes filles
17
00:02:01,569 --> 00:02:08,326
Vivez avec ce que vous avez appris, on récolte ce que l’on sème, qu’on soit riche ou pauvre
18
00:02:08,326 --> 00:02:11,733
Seul le seigneur connait l’enfer que j’ai traversé
19
00:02:11,733 --> 00:02:14,177
Toutes ces nuits où j'avais rien à manger
20
00:02:14,177 --> 00:02:16,359
Cher Dieu dis moi ce que je dois faire
21
00:02:16,359 --> 00:02:19,652
Seul le seigneur sait tous le temps que j’ai passé à dealer
22
00:02:19,652 --> 00:02:23,218
J’avais besoin d’aide et personne ne m'a aidé
23
00:02:23,218 --> 00:02:28,009
Seul le seigneur sait
24
00:02:30,025 --> 00:02:34,333
Seul le seigneur connait l’enfer que j’ai traversé
25
00:02:34,333 --> 00:02:36,798
Toutes ces nuits où ma mère ne pouvait pas bouger
26
00:02:36,798 --> 00:02:38,843
Et tous le mal que j’ai pu lui faire
27
00:02:38,843 --> 00:02:41,313
Et je suis malade et fatigué de cette souffrance
28
00:02:41,313 --> 00:02:44,771
La haine des boiteux dans ce game, tous ça est la cause de mon nom
29
00:02:44,771 --> 00:02:47,216
Pourquoi changer à cause de mon succès ?
30
00:02:47,216 --> 00:02:50,882
Le seigneur sait d'où je viens et ces nuits où je pleurais
31
00:02:50,882 --> 00:02:53,198
Seigneur essuie ces larmes
32
00:02:53,198 --> 00:02:57,620
Avez vous déjà eu une lettre d’expulsion sans endroit où aller
33
00:02:57,620 --> 00:03:00,154
Vous souhaitez une bénédiction
34
00:03:00,154 --> 00:03:05,392
J’ai vécu l’enfer et les tranchées, j’ai vu les meilleurs d’entre nous tomber
35
00:03:05,392 --> 00:03:08,409
J’ai perdu deux de mes amis
36
00:03:08,409 --> 00:03:11,156
Mais ils sont toujours dans mon coeur
37
00:03:11,156 --> 00:03:15,056
Mon âme remplie de haine, je vais le faire pour eux
38
00:03:15,056 --> 00:03:17,127
C'est vraiment dur
39
00:03:17,127 --> 00:03:20,575
Ce rap c'est vraiment la merde que j’ai vécu
40
00:03:20,575 --> 00:03:24,394
Sang, sueurs et larmes, j’ai vraiment fait ces choses
41
00:03:24,394 --> 00:03:27,443
Seul le seigneur connait l'enfer que j'ai traversé
42
00:03:27,443 --> 00:03:29,531
Ces nuits sans rien à manger
43
00:03:29,531 --> 00:03:31,846
Cher Dieu, dis moi ce que je dois faire
44
00:03:31,846 --> 00:03:35,228
Seul le seigneur sait tous le temps que j’ai passé a dealer
45
00:03:35,228 --> 00:03:38,386
J'avais besoin d'aide et personne n'était là
46
00:03:38,386 --> 00:03:44,056
Seul le seigneur sait
47
00:03:45,333 --> 00:03:49,440
Seul le seigneur sait l’enfer ce que j’ai dû traverser
48
00:03:49,440 --> 00:03:52,238
Toutes ces nuits où ma mère ne pouvait pas bouger
49
00:03:52,238 --> 00:03:54,731
Et tous le mal que j’ai pu lui faire
50
00:03:54,731 --> 00:03:57,976
Et tous les jours où je me réveille, je deale sans repos
51
00:03:57,976 --> 00:04:01,997
Toujours en attente du jour où mon âme brillera dans chaque partie et chaque ligne
52
00:04:01,997 --> 00:04:05,907
Je me souviens quand j’avais plus rien à manger et des factures d’electricité impayés
53
00:04:05,907 --> 00:04:10,082
Le seigneur sait que j’ai payé mon dû et je n’oublierai jamais quand j’ai reçu la lettre
54
00:04:10,082 --> 00:04:13,610
Disant que ma mère était malade, Dieu merci elle a eu ses 50 ans
55
00:04:13,610 --> 00:04:17,621
Je prie et implore le pardon, s’il vous plait seigneur je voudrais la garder avec moi
56
00:04:17,621 --> 00:04:20,539
J’étais au plus bas et incapable de me souvenir
57
00:04:20,539 --> 00:04:25,064
Mais la malchance s’est arretée cette année là, je suis béni de dire ca
58
00:04:25,064 --> 00:04:30,474
Ce monde est foutu, le prix de l'essence est trop élevé, les temps sont dur et je ne vais pas mentir
59
00:04:30,474 --> 00:04:34,100
Bouge toi le cul pour essayer de ne pas finir en enfer, on sera tous juger
60
00:04:34,100 --> 00:04:38,363
L’homme n’est littéralement rien, ouais rien du tout
61
00:04:38,363 --> 00:04:43,164
Seul le seigneur sait l’enfer que j’ai dû traverser
62
00:04:43,164 --> 00:04:45,433
Toutes ces nuits où j'avais rien à manger
63
00:04:45,433 --> 00:04:47,613
Cher Dieu, dis moi ce que je dois faire
64
00:04:47,613 --> 00:04:51,317
Seul le seigneur sait tous le temps que j’ai passé a dealer
65
00:04:51,317 --> 00:04:55,135
J’avais besoin d’aide et personne n'était là
66
00:04:55,135 --> 00:05:00,705
Seul le seigneur sait
67
00:05:00,705 --> 00:05:04,866
Seul le seigneur sait l’enfer que j’ai dû traverser
68
00:05:04,866 --> 00:05:07,513
Toutes ces nuits où ma mère ne pouvait pas bouger
69
00:05:07,513 --> 00:05:09,728
Et tout le mal que j’ai pu lui faire
70
00:05:09,728 --> 00:05:12,338
Seul le seigneur le sait
71
00:05:12,338 --> 00:05:18,067
Et je te remercie Jésus de m’avoir guidé, de m'avoir protégé
72
00:05:18,067 --> 00:05:21,333
En ton nom, je prie
73
00:05:23,621 --> 00:05:27,279
Seul le seigneur sait
74
00:05:29,319 --> 00:05:39,821
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
75
00:05:43,155 --> 00:06:34,240
@TraduZic
À propos
Vues : 14331
Favoris : 2
Album : Blood, Sweat & Tears
Commenter
Connectez-vous pour commenter