Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Braille - Ab Soul


1 00:00:01,304 --> 00:00:07,105 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,105 --> 00:00:11,534 (Paroles à 0 : 13) 3 00:00:13,059 --> 00:00:16,804 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 4 00:00:16,804 --> 00:00:20,005 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 5 00:00:20,005 --> 00:00:26,675 Tu n’as jamais vu un truc pareil 6 00:00:26,675 --> 00:00:30,559 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 7 00:00:30,559 --> 00:00:34,140 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 8 00:00:34,140 --> 00:00:40,910 Tu n’as jamais vu un truc pareil 9 00:00:40,910 --> 00:00:42,642 Soulo Ho le prophète ! 10 00:00:42,642 --> 00:00:44,490 Je suis un démon comme Bassy 11 00:00:44,490 --> 00:00:47,740 De l’argent comme si j’étais Saudi, de l’eau qui vient des îles 12 00:00:47,740 --> 00:00:49,760 On est passé des Pinto aux Benzo 13 00:00:49,760 --> 00:00:51,854 Pûrement et simplement, c’est un peu une course 14 00:00:51,854 --> 00:00:55,262 La barre a besoin d’être un peu élevée : j’ai montré la voie mais j'ai jamais taillé mon crayon 15 00:00:55,262 --> 00:00:59,075 Je pourrais payer ton loyer si tu suces bien ma bite et tu sais ce que notre parenthèse signifiait 16 00:00:59,075 --> 00:01:02,161 Pardonne moi je suis probablement le mec le plus dur sur le beat 17 00:01:02,161 --> 00:01:03,792 Bas et moi on est des boss 18 00:01:03,792 --> 00:01:05,461 Je peux m’acheter des boxers à 50 $ 19 00:01:05,461 --> 00:01:08,404 Je veux juste dépenser des millions chaque jour, je me suis mis au digital 20 00:01:08,404 --> 00:01:11,471 Tes morceaux on a même pas besoin de les creuser, on critique les autres rappeurs 21 00:01:11,471 --> 00:01:13,212 Tu sais que je dois manger 22 00:01:13,212 --> 00:01:16,971 Ma pétasse a fait des cakes alors je lui donne ma bite, c’est de la bouffe pour cette pute 23 00:01:16,971 --> 00:01:19,812 J’ai de la bonne weed et elle défonce 24 00:01:19,812 --> 00:01:23,162 Tu fumes cette Reggie, tes gars ne sont pas prêts alors ferme-là et arrête 25 00:01:23,162 --> 00:01:26,372 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 26 00:01:26,372 --> 00:01:29,651 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 27 00:01:29,651 --> 00:01:36,431 Tu n’as jamais vu un truc pareil 28 00:01:36,431 --> 00:01:40,372 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 29 00:01:40,372 --> 00:01:43,612 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 30 00:01:43,612 --> 00:01:50,302 Tu n’as jamais vu un truc pareil 31 00:01:50,302 --> 00:01:52,012 Bassy est en mission 32 00:01:52,012 --> 00:01:54,313 J’empile le fric comme s’il fallait poser pour une photo 33 00:01:54,313 --> 00:01:57,873 Les rageux nous haïssent pour le moment parce que vos meufs veulent prendre une photo 34 00:01:57,873 --> 00:01:59,637 Soulo roule un joint, on a de la weed sur nous 35 00:01:59,637 --> 00:02:01,303 Je gère ma ville en solo comme Vanilla Sky 36 00:02:01,303 --> 00:02:05,082 On fume comme si on passait la frontière, j’ai quelques concerts à faire de l’autre côté 37 00:02:05,082 --> 00:02:06,451 25 dates, putain ! 38 00:02:06,451 --> 00:02:08,242 Ça saute dans les concerts, on a vidé des bouteilles 39 00:02:08,242 --> 00:02:10,123 Les billets volent comme si on dealait des briques de coke 40 00:02:10,123 --> 00:02:12,564 Là maintenant je ne sais pas si j’ai déjà été dans cette ville 41 00:02:12,564 --> 00:02:15,234 J’appuie sur la détente, je tue les gens comme si j’avais débranché la prise 42 00:02:15,234 --> 00:02:17,009 100 grammes de weed pour remplir les poumons 43 00:02:17,009 --> 00:02:19,563 Toute la foule hurle « Tire sur ce joint », ça défonce 44 00:02:19,563 --> 00:02:21,383 Je l’appelle, lui laisse un MP 45 00:02:21,383 --> 00:02:25,843 J’atterris aux alentours de midi mais je baise dès 1 heure de l’aprèm 46 00:02:25,843 --> 00:02:28,263 Mets en pratique ce que tu prêches, prêches l’amour 47 00:02:28,263 --> 00:02:30,805 Fais gaffe à ce que tu consommes, la moitié tombe malade 48 00:02:30,805 --> 00:02:32,613 Ils ne veulent pas de nous ici 49 00:02:32,613 --> 00:02:36,083 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 50 00:02:36,083 --> 00:02:39,264 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 51 00:02:39,264 --> 00:02:46,064 Tu n’as jamais vu un truc pareil 52 00:02:46,064 --> 00:02:49,810 Essaie de dire quelque chose de nouveau, il n’y a rien de nouveau à dire 53 00:02:49,810 --> 00:02:53,245 Tout a été fait, de toutes les façons possibles 54 00:02:53,245 --> 00:02:59,905 Tu n’as jamais vu un truc pareil 55 00:03:08,975 --> 00:03:12,195 Ce que ta langue ne peut pas goûter 56 00:03:12,195 --> 00:03:14,604 Ce que tes yeux ne peuvent pas voir 57 00:03:14,604 --> 00:03:17,376 Ce que l’oreille ne peut pas entendre 58 00:03:17,376 --> 00:03:20,416 Ce que ton nez ne peut pas sniffer 59 00:03:20,416 --> 00:03:24,445 Lève tes mains en l’air 60 00:03:26,406 --> 00:03:30,037 Lève tes mains en l’air 61 00:03:31,637 --> 00:03:34,466 Ce que ta langue ne peut pas goûter 62 00:03:34,466 --> 00:03:37,146 Ce que tes yeux ne peuvent pas voir 63 00:03:37,146 --> 00:03:39,736 Ce que l’oreille ne peut pas entendre 64 00:03:39,736 --> 00:03:42,836 Ce que ton nez ne peut pas sniffer 65 00:03:42,836 --> 00:03:47,146 Lève tes mains en l’air 66 00:03:47,146 --> 00:03:49,637 Peter Piper a choisi un paquet de poivrons marinés 67 00:03:49,637 --> 00:03:52,397 Soulo a trouvé une livre de bonne weed et il l’a fumé 68 00:03:52,397 --> 00:03:55,477 On parie que cette résine ne partira jamais de mes doigts 69 00:03:55,477 --> 00:03:58,378 Helen Keller aurait kiffé entendre ce morceau 70 00:03:58,378 --> 00:04:00,998 Mais dis-moi ce que tes gars veulent 71 00:04:00,998 --> 00:04:03,837 Vraiment, dis-moi ce qu’ils veulent 72 00:04:03,837 --> 00:04:06,597 Tes gars sont bons ou vous prenez juste de la dope ? 73 00:04:06,597 --> 00:04:09,956 Est-ce que tes gars sont bons ou vous prenez juste de la dope ? 74 00:04:10,725 --> 00:04:16,741 Instagram/Facebook : @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Ab Soul
Vues : 2274
Favoris : 0
Album : Do What Thou Wilt
Clip

Commentaires

weezy54 il y a plus de 8 années

pas mal merci pour la trad, sa fait plaisir de voir que sa continue a traduire des sons comme sa continuez merci a vous :)