1
00:00:00,995 --> 00:00:10,095
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,095 --> 00:00:14,812
Mes fenêtres de ma Chevrolet sont craquelées
3
00:00:14,812 --> 00:00:17,832
Des mégots dans le cendrier
4
00:00:17,832 --> 00:00:21,129
Le moteur est éteint et la radio aussi
5
00:00:21,129 --> 00:00:23,999
Je suis tellement nerveux que mon corps tremble
6
00:00:23,999 --> 00:00:29,472
Le parking est rempli de personnes qui sont prêtes à voir le pasteur
7
00:00:29,472 --> 00:00:32,425
Il est temps de commencer l’acte principal
8
00:00:32,425 --> 00:00:35,234
Je suppose que ça fait de moi un diacre
9
00:00:35,234 --> 00:00:38,297
Je me suis promis de ne pas abandonner
10
00:00:38,297 --> 00:00:42,604
Je me regarde une dernière fois dans le miroir, je dis ma prière
11
00:00:42,604 --> 00:00:47,074
Je bois un verre, j’allume une cigarette et je sors
12
00:00:47,074 --> 00:00:49,638
Je rentre sur scène et je regarde la foule
13
00:00:49,638 --> 00:00:52,709
J’essaie de me rappeler tous mes couplets
14
00:00:52,709 --> 00:00:57,421
Je suppose qu’il est temps de faire face à la foule et leur donner mon temps
15
00:00:57,421 --> 00:01:00,650
Johnny Cash
16
00:01:02,963 --> 00:01:06,467
Johnny Cash
17
00:01:08,834 --> 00:01:12,215
Johnny Cash
18
00:01:14,334 --> 00:01:16,855
Johnny Cash
19
00:01:20,288 --> 00:01:22,016
Johnny Cash
20
00:01:22,016 --> 00:01:27,862
Les gens aux premiers rangs essaient de lire en moi comme dans un livre ouvert
21
00:01:27,862 --> 00:01:33,430
Je me mets à nu pour eux mais tout ils regardent à travers un trou de souris
22
00:01:33,430 --> 00:01:39,428
Tout ce que je vois c’est l’opportunité de voir ma passion se refléter dans tes yeux
23
00:01:39,428 --> 00:01:45,039
Mais j’ai pas l’impression de les atteindre donc je ravale ma fierté
24
00:01:45,039 --> 00:01:51,217
J’ai 15 minutes pour chauffer la salle et j’espère que ça passera vite
25
00:01:51,217 --> 00:01:53,895
C’est comme si tout mon monde s’écroulait
26
00:01:53,895 --> 00:01:56,825
Tout ce que je voulais c’était prendre du bon temps
27
00:01:56,825 --> 00:02:02,759
Ils me maintiennent la tête sous l’eau mais je me noierai pas parce que tout ce que je sais faire c'est surivre
28
00:02:02,759 --> 00:02:07,053
La prochaine fois que je passerai dans ta ville je serai l’artiste phare
29
00:02:07,053 --> 00:02:09,250
Johnny Cash
30
00:02:12,748 --> 00:02:15,033
Johnny Cash
31
00:02:18,587 --> 00:02:21,072
Johnny Cash
32
00:02:24,282 --> 00:02:27,522
Johnny Cash
33
00:02:30,009 --> 00:02:33,386
Je ne suis pas censé être cette personne, je suppose
34
00:02:33,386 --> 00:02:36,852
Je ne suis pas censé être ce rappeur qui mitraille les stéréotypes
35
00:02:36,852 --> 00:02:39,463
Ou qui détache son flow de l’instru qu’il choisit
36
00:02:39,463 --> 00:02:42,243
Je tiens ce micro et je continue ma chanson
37
00:02:42,243 --> 00:02:46,173
Tu peux dire que je suis crade et que je pue, t’as qu’à te boucher le nez
38
00:02:46,173 --> 00:02:49,515
Parce que je n’arriverai jamais à changer qui je suis
39
00:02:49,515 --> 00:02:51,764
J’ai des rêves comme les poissons ont des branchies
40
00:02:51,764 --> 00:02:57,337
Je ne peux pas survivre ici sans un contrat mais je peux construire l’Arche de Noé sans perceuse électrique
41
00:02:57,337 --> 00:02:59,774
Je regarde cette foule et on dirait un champ de bataille
42
00:02:59,774 --> 00:03:03,621
Je leur parle de mes voyages, mes triomphes, mes échecs et de ma famille
43
00:03:03,621 --> 00:03:08,278
Je me fous de ce qu’ils en pensent, pourquoi devrais-je les écouter ? Je suis mon propre psychiatre
44
00:03:08,278 --> 00:03:11,160
Je jette mon coeur à terre, je l’écrase et j’utilise le sang comme d’encre
45
00:03:11,160 --> 00:03:14,045
Je me prenais des coups avant donc merci pour l’inspiration
46
00:03:14,045 --> 00:03:20,255
Mais ce n’est qu’un bout de mon histoire, un autre trou dans le pantalon de Johnny Cash
47
00:03:22,453 --> 00:03:25,117
Johnny Cash
48
00:03:28,476 --> 00:03:31,266
Johnny Cash
49
00:03:34,306 --> 00:03:37,513
Johnny Cash
50
00:03:40,262 --> 00:03:43,414
Johnny Cash
51
00:03:44,767 --> 00:03:51,766
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
52
00:03:51,766 --> 00:04:15,768
@TraduZic
À propos
Vues : 8310
Favoris : 3
Album : Love Story
Commenter
Connectez-vous pour commenter