1
00:00:01,009 --> 00:00:07,005
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,005 --> 00:00:12,048
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:14,002 --> 00:00:17,021
Qu’est-ce que tu vas me dire ?
4
00:00:17,021 --> 00:00:21,390
Tu veux me dire quelque chose alors s’il-te plaît que ce soit vrai
5
00:00:21,390 --> 00:00:23,734
Maintenant qu’est-ce que tu me veux ?
6
00:00:23,734 --> 00:00:31,017
Oublie ne me dis rien, je veux voir ce qu’il y a dans tes yeux : ils ne mentent jamais
7
00:00:31,017 --> 00:00:35,559
Serai-je satisfait quand tu complèteras ma vie ?
8
00:00:35,559 --> 00:00:39,375
Le dessin détaillé de la paix, la solution de l’amour
9
00:00:39,375 --> 00:00:42,502
Je t’ai trouvé, maintenant pourrais-tu être vrai ?
10
00:00:42,502 --> 00:00:48,256
Si tu n'aimes qu'à moitié alors tu as déjà perdu
11
00:00:48,256 --> 00:00:58,700
Mais si tu aimes pleinement tu peux baisser ta garde et suivre ton coeur
12
00:00:58,700 --> 00:01:01,877
Suivre ton coeur
13
00:01:02,324 --> 00:01:08,659
Suivre ton coeur
14
00:01:08,659 --> 00:01:12,432
Maintenant qu’est-ce que tu me dirais ?
15
00:01:12,432 --> 00:01:17,380
Chérie si je t'ennuie et que nous avons perdons cette connexion
16
00:01:17,380 --> 00:01:21,876
Est-ce que tu me relèveras ou est-ce que tu me rabaisseras ?
17
00:01:21,876 --> 00:01:26,916
J’ai besoin de plus de stabilité, de plus de consistance
18
00:01:26,916 --> 00:01:31,643
Alors lorsque tu me le promettras, je promets d'améliorer ta vie
19
00:01:31,643 --> 00:01:34,898
Le plan détaillé de la paix, la solution de l’amour
20
00:01:34,898 --> 00:01:38,661
Je peux te protéger, si tu me protèges aussi
21
00:01:38,661 --> 00:01:43,834
Si tu n'aimes qu'à moitié alors tu as déjà perdu
22
00:01:43,834 --> 00:01:54,782
Mais si tu aimes pleinement, tu peux baisser ta garde et suivre ton coeur
23
00:01:54,782 --> 00:01:57,888
Suivre ton coeur
24
00:01:58,381 --> 00:02:06,500
Suivre ton coeur
25
00:02:09,051 --> 00:02:11,637
Est-ce que tu m’aimes ?
26
00:02:11,637 --> 00:02:16,712
Non attends dis moi est-ce que tu m’aimes ?
27
00:03:16,992 --> 00:03:20,669
Aime pleinement
28
00:03:24,062 --> 00:03:27,102
Aime pleinement
29
00:03:30,075 --> 00:03:34,416
Si tu aimes pleinement
30
00:03:36,921 --> 00:03:40,589
Si tu aimes pleinement
31
00:03:43,237 --> 00:03:49,535
Si tu n'aimes qu'à moitié alors tu as déjà perdu
32
00:03:49,535 --> 00:04:00,371
Mais si tu aimes pleinement, tu peux baisser ta garde et suivre ton coeur
33
00:04:00,371 --> 00:04:03,602
Suivre ton coeur
34
00:04:04,251 --> 00:04:11,482
Suivre ton coeur
35
00:04:13,829 --> 00:04:20,842
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
36
00:04:20,842 --> 00:04:47,174
@TraduZic
À propos
Vues : 10913
Favoris : 2
Album : WZRD
Commenter
Connectez-vous pour commenter