Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Most Of Us - Wiz Khalifa


1 00:00:02,057 --> 00:00:05,221 La plupart d’entre nous 2 00:00:06,429 --> 00:00:09,201 La plupart d’entre nous 3 00:00:10,869 --> 00:00:16,088 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:16,088 --> 00:00:19,108 Ils parlent beaucoup mais ne 5 00:00:19,108 --> 00:00:24,741 Hey assure-toi d'avoir le numéro de cette fille super fine, Tara 6 00:00:24,741 --> 00:00:32,319 Même si elle a dit qu'elle restait, assure-toi quand même d'avoir son numéro on sait jamais 7 00:00:32,319 --> 00:00:40,990 Ils ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 8 00:00:40,990 --> 00:00:45,330 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 9 00:00:45,330 --> 00:00:49,563 Ils parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 10 00:00:49,563 --> 00:00:53,920 On roule avec des flingues et on s’en fout 11 00:00:53,920 --> 00:00:57,872 On représente le gang et on sera toujours là 12 00:00:57,872 --> 00:01:02,198 On ramène notre propre dope pour la fumer 13 00:01:02,198 --> 00:01:06,323 On veut une bonne salope avec une bonne gorge 14 00:01:06,323 --> 00:01:10,449 On est parti de rien et maintenant on va s’éclater 15 00:01:10,449 --> 00:01:14,634 On peut vendre ça en un coup de téléphone 16 00:01:14,634 --> 00:01:18,705 On suit le changement et on n’hésitera pas à tuer 17 00:01:18,705 --> 00:01:23,308 On ne ressent pas la douleur, c’est un jeu qui est sale 18 00:01:23,308 --> 00:01:27,249 On n’a jamais vu ça venir donc on se sent béni 19 00:01:27,249 --> 00:01:31,283 On a beaucoup sur le coeur 20 00:01:31,283 --> 00:01:35,713 On est toujours sur le terrain où d’autres se font tuer 21 00:01:35,713 --> 00:01:40,069 On sait que c’est possible dans cette ville faite d’acier 22 00:01:40,069 --> 00:01:44,114 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 23 00:01:44,114 --> 00:01:48,136 IIs parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 24 00:01:48,136 --> 00:01:52,233 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 25 00:01:52,233 --> 00:01:56,725 IIs parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 26 00:01:56,725 --> 00:02:04,661 Ils ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 27 00:02:04,661 --> 00:02:09,031 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 28 00:02:09,031 --> 00:02:13,788 IIs parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 29 00:02:15,779 --> 00:02:18,499 La plupart d'entre nous 30 00:02:19,839 --> 00:02:22,199 La plupart d'entre nous 31 00:02:24,038 --> 00:02:26,299 La plupart d'entre nous 32 00:02:28,979 --> 00:02:31,229 La plupart d'entre nous 33 00:02:31,229 --> 00:02:34,315 On a tracé notre propre route sans se faire aider 34 00:02:34,315 --> 00:02:38,172 On fume de la bonne Kush, on sort du lot 35 00:02:38,172 --> 00:02:42,396 On préfère se faire sucer que de baiser cette salope 36 00:02:42,396 --> 00:02:46,643 On préfère passer à la suivante plutôt que de tomber amoureux 37 00:02:46,643 --> 00:02:50,491 On dépense des milliers en habits sans se soucier de notre allure 38 00:02:50,491 --> 00:02:55,042 On l’a vue sans le haut et on sait déjà que c’est un puit sans fond 39 00:02:55,042 --> 00:02:59,010 On a ta copine dans nos contacts 40 00:02:59,010 --> 00:03:03,143 On a de la Khalifa Kush dans le bong 41 00:03:03,143 --> 00:03:07,116 On est parti de rien et maintenant on est là 42 00:03:07,116 --> 00:03:11,362 Si on a un problème on n’en fait pas une chanson 43 00:03:11,362 --> 00:03:15,853 On se fait du fric sans devoir changer 44 00:03:15,853 --> 00:03:19,950 On représente Taylor Gang et tu restes un inconnu 45 00:03:19,950 --> 00:03:24,315 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 46 00:03:24,315 --> 00:03:28,381 IIs parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 47 00:03:28,381 --> 00:03:32,557 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 48 00:03:32,557 --> 00:03:36,916 Ils parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 49 00:03:36,916 --> 00:03:44,521 Ils ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 50 00:03:44,521 --> 00:03:48,881 Ils parlent beaucoup mais ne rivalisent pas avec la plupart d’entre nous 51 00:03:48,881 --> 00:03:53,829 Ils parlent beaucoup mais sont loin d’égaler la plupart d’entre nous 52 00:03:56,277 --> 00:04:12,101 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Wiz Khalifa
Vues : 5141
Favoris : 1
Album : Khalifa
Clip

Commentaires

Naylia il y a plus de 9 années

le son et le clip c'est grave de la bonne

Spitta il y a plus de 9 années

Il est chaud en ce moment, quoi de mieux que de l'entendre sur une instru qui deboite ?