1
00:00:00 --> 00:00:10,432
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,432 --> 00:00:20,242
Si on subit le big one et que tout Los Angeles tombe dans la mer
3
00:00:20,242 --> 00:00:31,061
J'espère qu'il restera un endroit intact avec assez de place pour nous 2
4
00:00:31,061 --> 00:00:37,904
On t'a prévenu qu'en venant en Californie, tu le regretteras quand il y aura ce gros tremblement de terre
5
00:00:37,904 --> 00:00:43,377
C'est une décision que j'ai prise et que j'apprécie, certains diront que c'est de la chance et d'autres le destin
6
00:00:43,377 --> 00:00:49,325
La façon dont je t'ai rencontrée dans cet endroit bondé, on s'est connectés et on est sortis ensemble plusieurs fois
7
00:00:49,325 --> 00:00:53,747
Un an plus tard on est devenus des âmes soeurs et je veux plus jamais te quitter
8
00:00:53,747 --> 00:00:59,854
T'es un rayon de soleil du sud de la Californie, ton amour me donne de l'énergie et me rend créatif
9
00:00:59,854 --> 00:01:05,148
T'es ma préférée et je dois dire que t'es la meilleure, je remplirai ton ventre d'un bébé et on l'élèvera
10
00:01:05,148 --> 00:01:10,938
Il y a un truc différent avec cet amour sacré qui est tout ce dont j'ai besoin, c'est simple je reviens aux bases
11
00:01:10,938 --> 00:01:16,375
Et quand la terre commencera à trembler, je serai avec toi à sauter par-dessus les fissures de la chaussée
12
00:01:16,375 --> 00:01:25,538
Si on subit le big one et que tout Los Angeles tombe dans la mer
13
00:01:25,538 --> 00:01:36,825
J'espère qu'il restera un endroit intact avec assez de place pour nous 2
14
00:01:36,825 --> 00:01:43,562
Je regarde beaucoup de documentaires sur Netflix, on peut dire que mon genre préféré est l'apocalypse
15
00:01:43,562 --> 00:01:48,895
Réchauffement climatique, pic pétrolier, la singularité il y a une centaine de choses qui sont en train de tuer l'humanité
16
00:01:48,895 --> 00:01:54,545
Mais je m'inquiète pas des différentes menaces, la merde se dirige sur les fans mais ne les a pas encore frappés
17
00:01:54,545 --> 00:01:59,659
Et si ça tourne mal comme ils le prévoient, je serai avec toi jusqu'à la fin même si c'est tragique
18
00:01:59,659 --> 00:02:05,306
Je serai à tes côtés sur la dernière calotte glaciaire à me battre avec toi pour tuer des zombies avec une batte pointue
19
00:02:05,306 --> 00:02:10,508
Je sais que j'aurai sans doute jamais à faire ce genre de choses, c'est qu'une façon élégante de dire que j'assure tes arrières
20
00:02:10,508 --> 00:02:16,153
Je suis prêt à dire les voeux et échanger les alliances, je veux danser avec toi jusqu'à ce que la grosse dame chante
21
00:02:16,153 --> 00:02:21,971
Malgré toute la joie et la douleur que cette vie apporte, je serai à tes côtés à chaque instant crois-moi
22
00:02:21,971 --> 00:02:31,304
Si on subit le big one et que tout Los Angeles tombe dans la mer
23
00:02:31,304 --> 00:02:42,177
J'espère qu'il restera un endroit intact avec assez de place pour nous 2
24
00:02:42,177 --> 00:02:47,295
Avec assez de place pour nous 2
25
00:02:47,990 --> 00:02:53,230
Avec assez de place pour nous 2
26
00:02:53,230 --> 00:02:59
@TraduZic
À propos
Vues : 64
Favoris : 0
Album : Lifetime Achievement Award
Commenter
Connectez-vous pour commenter