1
00:00:00,292 --> 00:00:02,143
(Commence à 0 : 33)
2
00:00:34,692 --> 00:00:44,838
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:44,838 --> 00:00:50,959
J'aimais bien quand nous étions ensemble
4
00:00:50,959 --> 00:00:56,759
J'ai fait tout ça pour toi mais je n'avais pas le temps de m'occuper de toi
5
00:00:56,759 --> 00:01:01,463
Je jure nous aurions pu faire que ça marche mais j'imagine que les choses changent
6
00:01:01,463 --> 00:01:04,179
C'est drôle comment le succès de quelqu'un amène la douleur
7
00:01:04,179 --> 00:01:07,365
Quand tu n'es plus impliqué, cette personne obtient tout
8
00:01:07,365 --> 00:01:09,440
Et tu es coincé à rester ici
9
00:01:09,440 --> 00:01:14,987
Je vais avoir besoin que tu dises quelque chose bébé
10
00:01:14,987 --> 00:01:21,828
Je vais avoir besoin que tu dises quelque chose bébé
11
00:01:21,828 --> 00:01:25,432
Je suis le sujet de conversation, c'est une fête
12
00:01:25,432 --> 00:01:28,301
Portons un toast au faite que j'ai déménager du sous-sol de ma mère
13
00:01:28,301 --> 00:01:31,343
A un appart du centre-ville, l'endroit est important
14
00:01:31,343 --> 00:01:35,929
Je mène la même vie que dans "Californication"
15
00:01:35,929 --> 00:01:38,062
Tu aurais dû être ici pour te détendre avec moi
16
00:01:38,062 --> 00:01:40,899
On aurait pu diviser tout ça en 50-50
17
00:01:40,899 --> 00:01:43,896
Mais maintenant je suis au 40/40 rendant les pétasses bourrées
18
00:01:43,896 --> 00:01:46,931
Je tue tous les autres rappeurs comme Mr Ripley
19
00:01:46,931 --> 00:01:49,867
Comment j'ai fais pour m'embrouiller avec toi
20
00:01:49,867 --> 00:01:52,802
Moi et Lil Wayne on fait les meilleurs choses
21
00:01:52,802 --> 00:01:55,818
Je devrais vouloir revenir avec ma première meuf
22
00:01:55,818 --> 00:01:58,937
Mais je suis accro à cette vie, ça va être dur de la quitter
23
00:01:58,937 --> 00:02:01,881
Ouais, demande moi juste comment les choses font des progrès
24
00:02:01,881 --> 00:02:04,771
Tu peux me dire que tu n'a jamais entendu aucune de mes chansons
25
00:02:04,771 --> 00:02:07,666
Tant que tu finis par dire un jour t'as l'intention d'écouter
26
00:02:07,666 --> 00:02:12,271
Parce que, qu'est ce qu'une star quand son fan le plus important est absent
27
00:02:12,271 --> 00:02:14,926
Toi et moi simplement
28
00:02:14,926 --> 00:02:20,882
J'ai fait tout ça pour toi mais je n'avais pas le temps de m'occuper de toi
29
00:02:20,882 --> 00:02:23,520
Nous aurions pu faire que ça marche
30
00:02:23,520 --> 00:02:25,609
Mais j'imagine que les choses changent
31
00:02:25,609 --> 00:02:28,228
C'est drôle comment le succès de quelqu'un amène la douleur
32
00:02:28,228 --> 00:02:31,238
Quand tu n'es plus impliqué, cette personne obtient tout
33
00:02:31,238 --> 00:02:33,962
Et tu est coincé à rester ici
34
00:02:42,338 --> 00:02:49,326
TraduZic
À propos
Vues : 9743
Favoris : 4
Album : Shock Value II
Feat : Drake
Commenter
Connectez-vous pour commenter