1
00:00:01,065 --> 00:00:07,038
(Commence à 2 : 20)
2
00:00:17,107 --> 00:00:20,672
Le vent dans le ciel
3
00:00:20,672 --> 00:00:26,340
Rassemble les nuages, et bloque le passage du vent
4
00:00:26,340 --> 00:00:34,094
Je veux rendre cette danseuse magnifique pour pouvoir continuer à la regarder
5
00:00:41,376 --> 00:00:44,611
C'est vraiment dommage si tu m'as oublié
6
00:00:44,611 --> 00:00:47,660
Tant pis je vivrai avec
7
00:00:47,660 --> 00:00:51,587
Nous jurons par Dieu que nous vivrons ensemble pour l'éternité
8
00:00:51,587 --> 00:00:57,299
Maintenant j'ai peur que Dieu ne t'accueille pas car tu as brisé tes promesses
9
00:01:31,592 --> 00:01:36,613
Tout comme le feu qui déploie sa lumière à la recherche de quelque chose
10
00:01:36,613 --> 00:01:44,406
Brûle dans la nuit et disparais sous la lumière du jour
11
00:01:52,698 --> 00:01:58,186
Tout comme l'amour et les pensées que j'ai pour toi
12
00:01:58,186 --> 00:02:03,097
Brûle dans la nuit et disparais sous la lumière du jour
13
00:02:20,078 --> 00:02:35,003
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
14
00:02:51,350 --> 00:02:56,189
Je sais que tu veux de l’argent
15
00:02:56,189 --> 00:02:59,737
Car tu fais ça tous les jours
16
00:02:59,737 --> 00:03:06,829
Ta façon de douter de toi, et de faire les choses différemment
17
00:03:06,829 --> 00:03:12,258
C’est quelque chose à quoi je peux m’identifier
18
00:03:12,258 --> 00:03:15,876
Tu as cette chance de ne rien prendre au sérieux
19
00:03:15,876 --> 00:03:19,477
Personne ne m’avait fait tomber amoureux avant
20
00:03:19,477 --> 00:03:22,666
Pas à ce point
21
00:03:22,666 --> 00:03:25,756
Je ne suis pas idiot
22
00:03:25,756 --> 00:03:30,421
J’aime le fait que tu sois morte à l’intérieur
23
00:03:30,421 --> 00:03:38,083
Je ne suis pas idiot, je suis juste sans vie moi aussi
24
00:03:38,083 --> 00:03:41,912
Mais tu m’as appris à mieux me comporter
25
00:03:41,912 --> 00:03:45,868
Alors que personne ne l’aurait jamais fait
26
00:03:45,868 --> 00:03:49,584
Et tu m’as appris comment aimer
27
00:03:49,584 --> 00:03:54,836
Ce que personne n’aurait jamais pu faire
28
00:03:54,836 --> 00:04:01,875
Oh girl je sais que je devrais te quitter
29
00:04:01,875 --> 00:04:05,422
Et apprendre à te maltraiter
30
00:04:05,422 --> 00:04:10,026
Car tu appartiens au monde
31
00:04:10,980 --> 00:04:17,437
Oh girl je veux te prendre avec moi
32
00:04:17,437 --> 00:04:21,245
Te rendre docile
33
00:04:21,245 --> 00:04:25,140
Mais tu appartiens au monde
34
00:04:25,140 --> 00:04:28,103
Tu appartiens au monde
35
00:04:28,103 --> 00:04:30,933
Et je sais que je parle trop
36
00:04:30,933 --> 00:04:34,183
Même si je préférerais ne rien dire
37
00:04:35,859 --> 00:04:43,718
Je te tirerai vers moi et profiterai de chaque moment jusqu’à ce que mon temps soit écoulé
38
00:04:43,718 --> 00:04:50,306
Et c’est pas juste, car tu es la seule qui me fait sourire
39
00:04:50,306 --> 00:04:57,894
Après tout ce temps, j’ai succombé à ce que je suis vraiment
40
00:04:57,894 --> 00:05:01,075
Je ne suis pas idiot
41
00:05:01,075 --> 00:05:05,683
J’aime le fait que tu sois morte à l’intérieur
42
00:05:05,683 --> 00:05:12,938
Je ne suis pas idiot, je suis juste sans vie moi aussi
43
00:05:12,938 --> 00:05:17,205
Mais tu m’as appris à mieux me comporter
44
00:05:17,205 --> 00:05:21,048
Alors que personne ne l’aurait jamais fait
45
00:05:21,048 --> 00:05:24,940
Et tu m’as appris comment aimer
46
00:05:24,940 --> 00:05:29,742
Ce que personne n’aurait jamais pu faire
47
00:05:30,402 --> 00:05:37,142
Oh girl je devrais te quitter
48
00:05:37,142 --> 00:05:40,898
Et apprendre à te maltraiter
49
00:05:40,898 --> 00:05:46,040
Car tu appartiens au monde
50
00:05:46,040 --> 00:05:52,759
Oh girl je veux te prendre avec moi
51
00:05:52,759 --> 00:05:56,662
Te rendre docile
52
00:05:56,662 --> 00:06:00,632
Mais tu appartiens au monde
53
00:06:00,632 --> 00:06:04,735
Tu appartiens au monde
54
00:06:08,537 --> 00:06:16,982
Tu appartiens à cette solitude, répondant aux besoins de tout le monde
55
00:06:16,982 --> 00:06:19,663
Tu appartiens au monde
56
00:06:20,525 --> 00:06:24,136
Tu appartiens au monde
57
00:06:24,136 --> 00:06:32,653
Tu appartiens à ce rêve qui ne dure qu’un temps
58
00:06:34,038 --> 00:06:42,513
Oh girl je sais que je devrais te quitter
59
00:06:42,513 --> 00:06:46,540
Et apprendre à te maltraiter
60
00:06:46,540 --> 00:06:50,614
Car tu appartiens au monde
61
00:06:51,521 --> 00:06:58,280
Oh girl je veux te prendre avec moi
62
00:06:58,280 --> 00:07:01,946
Te rendre docile
63
00:07:01,946 --> 00:07:06,065
Mais tu appartiens au monde
64
00:07:06,065 --> 00:07:10,254
Tu appartiens au monde
65
00:07:12,489 --> 00:07:19,285
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
66
00:07:19,285 --> 00:07:58,708
@TraduZic
À propos
Vues : 14454
Favoris : 19
Album : Kiss Land
Commenter
Connectez-vous pour commenter