1
00:00:02,689 --> 00:00:10,123
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:15,605 --> 00:00:18,421
J'ai fait un rêve la nuit dernière
3
00:00:18,421 --> 00:00:20,163
Je pilotais un avion
4
00:00:20,163 --> 00:00:23,313
Et tous les passagers étaient fous et bourrés
5
00:00:23,313 --> 00:00:26,880
Je me suis écrasé dans des marais en Louisiane
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,115
J'ai tiré sur un groupe de zombies
7
00:00:29,115 --> 00:00:31,063
Et j'ai fini par gagner
8
00:00:31,063 --> 00:00:36,319
Qu'est-ce que ça veut dire ? Je pense que ça reflète mon humeur
9
00:00:38,148 --> 00:00:40,251
Assis dans la poussière
10
00:00:40,251 --> 00:00:42,082
Je me sens comme blessé
11
00:00:42,082 --> 00:00:48,584
Tout ce que j'entends ce sont des catastrophes
12
00:00:48,584 --> 00:00:55,870
Tout est sombre dans ma chambre
13
00:00:55,870 --> 00:01:02,812
Je vois la lumière à travers ton visage
14
00:01:02,812 --> 00:01:09,270
Baby saisis ta chance, voudrais tu danser avec moi ?
15
00:01:10,495 --> 00:01:14,763
J'ai perdu tout un trésor dans une guerre maritime
16
00:01:14,763 --> 00:01:18,509
Ca te montrera que parfois tu n’as pas ce pourquoi tu as payé
17
00:01:18,509 --> 00:01:21,754
Une bataille pour être riche, tu t'inquiètes des pauvres
18
00:01:21,754 --> 00:01:25,650
Je mets mes pieds sur le canapé et verrouille les portes
19
00:01:25,650 --> 00:01:27,814
J'entends un son funky
20
00:01:27,814 --> 00:01:31,181
C'est le resserrement des vis
21
00:01:32,637 --> 00:01:34,722
Je me sens comme blessé
22
00:01:34,722 --> 00:01:36,720
Assis ici dans la poussière
23
00:01:36,720 --> 00:01:43,097
Tout ce que j'entends ce sont des catastrophes
24
00:01:43,097 --> 00:01:47,042
Mais lorsque la batterie joue
25
00:01:50,780 --> 00:01:57,848
A travers la nuit je vois ton visage
26
00:01:57,848 --> 00:02:04,150
Baby saisis ta chance, voudrais tu danser avec moi ?
27
00:02:06,980 --> 00:02:12,062
Baby voudrais tu danser avec moi ?
28
00:02:26,642 --> 00:02:31,324
Je creuse pour trouver de l'essence mais je ne trouve rien
29
00:02:31,324 --> 00:02:34,680
Il y'a tout ces enfants au dépôt à ordures
30
00:02:34,680 --> 00:02:36,763
Je commence à manquer d'eau
31
00:02:36,763 --> 00:02:39,067
Je ferais mieux de pomper de l'eau à la place
32
00:02:39,067 --> 00:02:40,759
J'essaye de rester sobre
33
00:02:40,759 --> 00:02:42,543
Mais je finis bourré
34
00:02:42,543 --> 00:02:48,744
Mangeant la poussière à vivre au bord de la route
35
00:02:48,744 --> 00:02:51,331
Manger est dans mes pensées
36
00:02:51,331 --> 00:02:54,007
Cette sensation te fait mal à la tête
37
00:02:56,799 --> 00:02:59,426
Je me sens comme blessé
38
00:02:59,426 --> 00:03:07,248
Et tout ce que j'entends ce sont des catastrophes
39
00:03:07,248 --> 00:03:14,642
Tout est sombre dans ma chambre
40
00:03:14,642 --> 00:03:21,967
Et à travers la nuit je vois ton visage
41
00:03:21,967 --> 00:03:29,233
Baby allez voudrais-tu danser avec moi ?
42
00:03:32,787 --> 00:03:37,033
Baby voudrais-tu danser avec moi ?
43
00:03:37,033 --> 00:03:39,082
Je me sens blessé
44
00:03:39,082 --> 00:03:43
Baby voudrais-tu danser avec moi ?
45
00:03:45,257 --> 00:03:49,674
Viens, danse avec moi
46
00:03:51,307 --> 00:03:53,734
Assis dans la poussière
47
00:03:53,734 --> 00:03:57,457
Baby voudrais-tu danser avec moi ?
48
00:03:58,746 --> 00:04:11,403
TraduZic
À propos
Vues : 3446
Favoris : 3
Album : GRRR !
Commenter
Connectez-vous pour commenter