1
00:00:01,364 --> 00:00:10,430
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,430 --> 00:00:17,046
Une chose est sûre, je te veux dans mes bras
3
00:00:17,046 --> 00:00:25,080
Bébé je me languis mais je crois que j'ai un truc à régler avec toi
4
00:00:25,080 --> 00:00:33,824
Ces derniers temps je me suis demandé ce que t'avais, j'ai besoin que tu m'écoutes
5
00:00:33,824 --> 00:00:38,990
Réveille-toi mon amour, ces draps ne me réconfortent pas
6
00:00:38,990 --> 00:00:47,641
S'il te plaît réveille-toi mon amour, je pourrais me consoler mais j'ai besoin de ton soutien
7
00:00:47,641 --> 00:00:55,865
Montre-moi un peu d'attention, je veux que tu te réveilles et que tu m'écoutes
8
00:00:55,865 --> 00:01:05,373
Comme un turban avec lequel je peux m'envelopper la tête mais j'ai besoin de ta peau brune
9
00:01:05,373 --> 00:01:10,810
Je suis comme l'Inde quand je ne suis pas attachée à toi
10
00:01:10,810 --> 00:01:18,209
Tu sais comment me garder saine d'esprit
11
00:01:18,209 --> 00:01:24,157
Réveille-toi mon amour, ces draps ne me réconfortent pas
12
00:01:24,157 --> 00:01:32,800
S'il te plaît réveille-toi mon amour, je pourrais me consoler mais j'ai besoin de ton soutien
13
00:01:32,800 --> 00:01:41,138
J'ai besoin de ton affection, réveille-toi mon amour et écoute-moi
14
00:01:41,138 --> 00:01:47,087
Les lumières vives ne servent que dans le noir, le drame va jouer son rôle et la douleur est dure
15
00:01:47,087 --> 00:01:52,892
C'est juste une retouche, accroché aux murs tu veux le vendre plus tard, c'est cool il faut prendre ça à la légère
16
00:01:52,892 --> 00:01:58,547
Je te sauverais d'un immeuble en feu en portant les brûlures comme des médailles d'or et t'exciterais
17
00:01:58,547 --> 00:02:04,489
Même si tu m'as fait mal, je l'accepte pour connaître la sensation mais fondons une famille car je suis fou de toi
18
00:02:04,489 --> 00:02:09,671
C'est bien plus qu'une simple réconciliation après une rupture alors ne te défends pas et réponds-moi
19
00:02:09,671 --> 00:02:15,514
Je sais que j'exige beaucoup et que t'aimes pas ça alors laissons les valises je vais nous réserver un vol retour
20
00:02:15,514 --> 00:02:20,782
Réveille-toi mon amour, ces draps ne me réconfortent pas
21
00:02:20,782 --> 00:02:29,415
S'il te plaît réveille-toi mon amour, je pourrais me consoler mais j'ai besoin de ton soutien
22
00:02:29,415 --> 00:02:39,896
J'ai besoin de ton affection, réveille-toi mon amour et écoute-moi
23
00:03:00,569 --> 00:03:16,502
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
24
00:03:16,502 --> 00:03:39
@TraduZic
À propos
Vues : 190
Favoris : 0
Album : THE ALBUM
Commenter
Connectez-vous pour commenter