Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Drowning - Tech N9ne


1 00:00:01,150 --> 00:00:07,703 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,703 --> 00:00:12,636 (Paroles à 0 : 25) 3 00:00:25,603 --> 00:00:35,591 La lumière semble différente ici 4 00:00:35,591 --> 00:00:47,197 Dans ma prison de diamants 5 00:00:48,570 --> 00:00:58,157 Et si je pouvais en sortir je le ferais 6 00:01:00,165 --> 00:01:10,421 Je nous emmènerais ailleurs si je le pouvais 7 00:01:16,141 --> 00:01:28,301 Mais je tombe dans l’eau 8 00:01:28,301 --> 00:01:39,690 Et les vagues m'entraînent beaucoup trop loin 9 00:01:39,690 --> 00:01:45,100 Je suis en train de me noyer 10 00:01:45,100 --> 00:01:50,728 Oh je me noie 11 00:01:53,374 --> 00:01:59,449 Le Tsunami, le Katrina et le Sandy à l’intérieur de moi n’arrêtent pas de se développer 12 00:01:59,449 --> 00:02:05,436 Je n’arrive pas à nager loin des problèmes car ils me collent comme une douleur à la cuisse 13 00:02:05,436 --> 00:02:11,866 Tant de choses me perturbent, je suis complètement submergé par cette vague de problèmes 14 00:02:11,866 --> 00:02:18,021 Même si la NASA entreprenait de me chercher ils n’arriveraient pas à me trouver avec leur satellite 15 00:02:18,021 --> 00:02:23,560 Une tornade de force 5 m’écorche à vif, je suis dans l’oeil du cyclone et dans le noir total 16 00:02:23,560 --> 00:02:29,893 Les médecins veulent me mettre sous cachetons mais j’ai seulement besoin de lumière 17 00:02:29,893 --> 00:02:35,885 Je me noie dans les problèmes des autres alors que les miens m'enfoncent déjà 18 00:02:35,885 --> 00:02:39,144 Je bois la tasse et n’arrive plus à respirer 19 00:02:39,144 --> 00:02:44,138 Dois-je disparaître ou non ? Telle est la question 20 00:02:45,574 --> 00:02:57,165 Mais je tombe dans l’eau 21 00:02:57,165 --> 00:03:08,723 Et les vagues m'entraînent beaucoup trop loin 22 00:03:08,723 --> 00:03:14,332 Je suis en train de me noyer 23 00:03:14,332 --> 00:03:20,082 Oh je me noie 24 00:03:22,368 --> 00:03:28,533 Apprends-moi à nager et préserve-moi de la noyade 25 00:03:28,533 --> 00:03:31,944 J'ai peut-être tort de ne pas jouer ces chansons 26 00:03:31,944 --> 00:03:36,127 Je te maudirai si tu me laisses me noyer dans l’antre de Davy Jones 27 00:03:36,127 --> 00:03:38,424 Ça me pèse, c'est trop lourd 28 00:03:38,424 --> 00:03:42,868 Personne ne peut me sauver, je suis un appât pour tous ces profiteurs 29 00:03:42,868 --> 00:03:50,280 On se joue de moi et tout ça me fait sombrer encore plus bas 30 00:03:50,280 --> 00:04:01,580 Je tombe dans l’eau 31 00:04:01,580 --> 00:04:13,419 Et les vagues m'entraînent beaucoup trop loin 32 00:04:13,419 --> 00:04:18,863 Je suis en train de me noyer 33 00:04:18,863 --> 00:04:25,220 Oh je me noie 34 00:04:25,220 --> 00:04:45,047 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Tech N9ne
Vues : 2012
Favoris : 2
Album : Something Else
Audio

Commentaires

Aucun commentaire