1
00:00:00,997 --> 00:00:05,032
(Commence à 0 : 09)
2
00:00:09,612 --> 00:00:19,913
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:29,196 --> 00:00:36,556
Il est minuit, tu passes me prendre les phares éteints
4
00:00:39,572 --> 00:00:47,748
Ce long trajet pourrait se terminer en enfer ou au paradis
5
00:00:47,748 --> 00:00:51,694
Je t’avais perdu de vu
6
00:00:51,694 --> 00:00:58,807
Ça faisait un sacré bout de temps que je n’avais plus entendu parler de toi
7
00:00:58,807 --> 00:01:05,156
Tu devrais partir parce que je sais exactement comment ça va se finir
8
00:01:05,156 --> 00:01:08,754
Et à chaque fois je nous vois tourner en rond
9
00:01:08,754 --> 00:01:14,466
Il y a cet air de James Dean dans ton regard
10
00:01:14,466 --> 00:01:19,263
Et j’ai ce rouge à lèvres classique que tu aimes tant
11
00:01:19,263 --> 00:01:24,224
Et lorsqu’on s’effondre, on revient à chaque fois
12
00:01:24,224 --> 00:01:26,939
Parce qu’on a jamais changé de style
13
00:01:26,939 --> 00:01:29,465
On a jamais changé de style
14
00:01:29,465 --> 00:01:34,472
Tu as ces longs cheveux plaqués en arrières et ce t-shirt blanc
15
00:01:34,472 --> 00:01:39,560
Et moi j’ai cette image de fille sage portant une jupe étroite
16
00:01:39,560 --> 00:01:44,493
Et lorsqu’on s’effondre, on revient à chaque fois
17
00:01:44,493 --> 00:01:50,305
On a jamais changé de style
18
00:01:50,305 --> 00:01:58,373
Donc on continue, il ne peut pas garder ses yeux sur la route
19
00:01:58,373 --> 00:02:08,195
Il me ramène chez moi, dans le noir il enlève son manteau
20
00:02:08,195 --> 00:02:19,965
Mais je lui dis : “J’ai entendu dire que t’étais sorti avec pas mal de filles”
21
00:02:19,965 --> 00:02:26,338
Il me répond : “Tout ce que tu as entendu est vrai mais je ne peux cesser de penser à nous”
22
00:02:26,338 --> 00:02:29,921
Alors je lui dis : “Ça m’est déjà aussi arrivée, par moments”
23
00:02:29,921 --> 00:02:35,123
Il y a cet air de James Dean dans ton regard
24
00:02:35,123 --> 00:02:40,197
Et j’ai ce rouge à lèvres classique que tu aimes tant
25
00:02:40,197 --> 00:02:45,239
Et lorsqu’on s’effondre, on revient à chaque fois
26
00:02:45,239 --> 00:02:47,732
Parce qu’on a jamais changé de style
27
00:02:47,732 --> 00:02:50,265
On a jamais changé de style
28
00:02:50,265 --> 00:02:55,251
Tu as ces longs cheveux plaqués en arrières et ce t-shirt blanc
29
00:02:55,251 --> 00:03:00,360
Et moi j’ai cette image de fille sage portant une jupe étroite
30
00:03:00,360 --> 00:03:05,381
Et lorsqu’on s’effondre, on revient à chaque fois
31
00:03:05,381 --> 00:03:10,701
On a jamais changé de style
32
00:03:10,701 --> 00:03:13,902
Ramène-moi à la maison
33
00:03:15,459 --> 00:03:18,523
Ramène-moi à la maison
34
00:03:20,279 --> 00:03:23,639
Ramène-moi à la maison
35
00:03:30,231 --> 00:03:35,769
Il y a cet air de James Dean dans ton regard
36
00:03:35,769 --> 00:03:40,756
Et j’ai ce rouge à lèvres classique que tu aimes tant
37
00:03:40,756 --> 00:03:45,846
Et lorsqu’on s’effondre, on revient à chaque fois
38
00:03:45,846 --> 00:03:48,493
Parce qu’on a jamais changé de style
39
00:03:48,493 --> 00:03:51,612
On a jamais changé de style
40
00:03:54,367 --> 00:04:04
@TraduZic
À propos
Vues : 2524
Favoris : 1
Album : 1989
Commenter
Connectez-vous pour commenter