1
00:00:01,371 --> 00:00:06,737
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,503 --> 00:00:18,862
Je me rappelle quand j'étais petit
3
00:00:18,862 --> 00:00:25,279
Personne ne t'égalait
4
00:00:25,279 --> 00:00:37,778
Je pensais que les héros étaient toujours là dans les temps durs
5
00:00:39,318 --> 00:00:45,102
Je savais pas
6
00:00:45,845 --> 00:00:51,321
Que ça ne se passe pas toujours comme ça
7
00:00:51,321 --> 00:00:55,937
Chaque mot que tu m'as dit
8
00:00:56,470 --> 00:01:03,253
J'y ai toujours cru, sans aucun questionnement
9
00:01:03,253 --> 00:01:09,285
Pour nous sauver, tu nous as dit à tous les 2 d'y croire
10
00:01:09,285 --> 00:01:15
Mais maintenant je sais que tu t'aies simplement sauvé toi-même
11
00:01:16,570 --> 00:01:21,881
Tu pensais que je ne le saurais jamais ?
12
00:01:22,773 --> 00:01:28,731
Que je ne deviendrais pas plus sage avec le temps ?
13
00:01:55,486 --> 00:02:05,939
Tu pourrais faire rentrer un océan dans les trous de chaque explication que tu as donnée
14
00:02:06,857 --> 00:02:12,167
Et alors que t'avais encore le temps, t'avais encore une chance
15
00:02:12,167 --> 00:02:18,430
Tu as décidé de tout emmener dans ta tombe
16
00:02:19,184 --> 00:02:24,135
Tu pensais que je ne le saurais jamais ?
17
00:02:25,156 --> 00:02:29,737
Que je ne deviendrais pas plus sage avec le temps ?
18
00:02:31,180 --> 00:02:36,392
Est-ce que tu pensais que je ne douterais jamais ?
19
00:02:37,167 --> 00:02:42,466
Que je ne finirais pas par comprendre ?
20
00:04:03,148 --> 00:04:06,264
Tu cherchais à te réfugier
21
00:04:06,264 --> 00:04:08,981
A faire comme les autres
22
00:04:08,981 --> 00:04:11,914
A tomber amoureux
23
00:04:11,914 --> 00:04:15,097
Tu ne savais pas que je souffrais
24
00:04:15,097 --> 00:04:18,013
Quelle surprise de découvrir ça
25
00:04:18,013 --> 00:04:20,746
Nous avions le temps pour réparer ça
26
00:04:20,746 --> 00:04:23,546
En face à face l'un de l'autre
27
00:04:23,546 --> 00:04:26,529
Juste un fils et son père
28
00:04:26,529 --> 00:04:29,912
Qu'est-ce que je donnerais pour un autre moment
29
00:04:29,912 --> 00:04:32,177
Tout ce que j'ai
30
00:04:32,177 --> 00:04:35,144
J'en n'ai pas besoin pour très longtemps
31
00:04:35,144 --> 00:04:40,659
Je n'ai jamais parlé de l'époque où tu nous as laissés seuls
32
00:04:40,659 --> 00:04:43,927
Moi et Steve on était seuls
33
00:04:43,927 --> 00:04:49,276
J'ai envie de te parler de ça, et de ma vie
34
00:04:49,276 --> 00:04:52,493
Je veux te jouer toutes mes chansons
35
00:04:52,493 --> 00:04:55,591
Apprends les mots et chantons ensemble
36
00:05:09,721 --> 00:05:15,496
Je veux parler de cette époque où j'étais sur Abbey Road
37
00:05:15,496 --> 00:05:21,295
Ou encore la fois où j'ai eu Mick Jagger au téléphone
38
00:05:21,295 --> 00:05:24,528
Je pensais à toi quand on parlait
39
00:05:24,528 --> 00:05:29,944
J'ai envie de te parler de ça, et de ma vie
40
00:05:29,944 --> 00:05:32,911
Je veux te jouer toutes mes chansons
41
00:05:32,911 --> 00:05:36,127
Et entendre ta voix, chantant avec moi
42
00:05:36,127 --> 00:05:38,826
J'ai envie de dire "tout va bien"
43
00:05:38,826 --> 00:05:41,542
Tu n'es qu'un homme après tout
44
00:05:41,542 --> 00:05:44,459
Je sais que tu as tes démons
45
00:05:44,459 --> 00:05:47,508
J'ai les miens aussi
46
00:05:47,508 --> 00:05:50,591
Je pense que tu m'en as donné quelques-uns
47
00:05:50,591 --> 00:05:55,941
J'ai envie de te parler de ça, et de ma vie
48
00:05:55,941 --> 00:05:59,039
Je veux te jouer toutes mes chansons
49
00:05:59,039 --> 00:06:02,273
Et entendre ta voix, chantant avec moi
50
00:06:02,273 --> 00:06:07
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 252
Favoris : 0
Album : The Slow Rush
Commenter
Connectez-vous pour commenter