Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Live My Life Alone - T.I


1 00:00:01,102 --> 00:00:06,461 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,461 --> 00:00:14,106 (Paroles à 0 : 14) 3 00:00:14,106 --> 00:00:23,770 La vie n'est plus ce qu'elle était 4 00:00:23,770 --> 00:00:31,023 Et si tu m'aimes tu dois comprendre ce que je ressens 5 00:00:31,023 --> 00:00:38,441 Rempli d'agonie et de misère mais je fais avec 6 00:00:38,441 --> 00:00:42,610 Et en quelque sorte je me reconstruis 7 00:00:42,610 --> 00:00:47,435 Ce qui fonctionne pour moi ne fonctionne pas pour toi 8 00:00:47,435 --> 00:00:51,012 Ce qui me faire sourire te blesse 9 00:00:51,012 --> 00:00:55,010 Ce qui est le mieux pour moi n'est pas le mieux pour toi 10 00:00:55,010 --> 00:00:58,531 C'est tout ce que j'ai à dire 11 00:00:58,531 --> 00:01:02,504 Et je sais que tu penses que je suis égoïste 12 00:01:02,504 --> 00:01:04,141 Donc 13 00:01:04,141 --> 00:01:10,452 Je suis dans le noir juste devant ce micro 14 00:01:10,452 --> 00:01:18,208 J'ai ramassé les morceaux de mon coeur brisé pour décider ce qui est bon et mauvais 15 00:01:18,208 --> 00:01:25,721 Quand les gens que tu aimes partent, quand cette maison n'est plus un foyer 16 00:01:25,721 --> 00:01:32,889 Je sais que je ne serai heureux avec personne d'autre, je préfère vivre ma vie seul 17 00:01:32,889 --> 00:01:36,114 Je suppose que je vis ma vie seul 18 00:01:36,114 --> 00:01:45,524 Partir semble plus sensé que de se battre tous les soirs 19 00:01:45,524 --> 00:01:52,189 On se dispute et on crie pour n'importe quoi 20 00:01:52,189 --> 00:01:59,813 Tu préférerais vivre sans moi, c'est ce qu'il me semble 21 00:01:59,813 --> 00:02:03,745 Est-ce que je rêve ? 22 00:02:03,745 --> 00:02:08,666 Ce qui fonctionne pour moi ne fonctionne pas pour toi 23 00:02:08,666 --> 00:02:11,889 Ce qui me faire sourire te blesse 24 00:02:11,889 --> 00:02:15,780 Ce qui est le mieux pour moi n'est pas le mieux pour toi 25 00:02:15,780 --> 00:02:19,421 Donc c'est tout ce qu'il me reste à faire 26 00:02:19,421 --> 00:02:23,693 Et je sais que tu penses que je suis égoïste 27 00:02:23,693 --> 00:02:25,480 Donc 28 00:02:25,480 --> 00:02:31,814 Je suis dans le noir juste devant ce micro 29 00:02:31,814 --> 00:02:39,375 J'ai ramassé tous les morceaux de mon coeur brisé pour décider ce qui est bon et mauvais 30 00:02:39,375 --> 00:02:46,535 Quand les gens que tu aimes partent, quand cette maison n'est plus un foyer 31 00:02:46,535 --> 00:02:53,732 Je sais que je ne serai heureux avec personne d'autre, je préfère vivre ma vie seul 32 00:02:53,732 --> 00:02:57,066 Je suppose que je vis ma vie seul 33 00:02:57,066 --> 00:03:00,992 Je suis né seul, je vis ma vie et je mourrai seul 34 00:03:00,992 --> 00:03:05,116 Je suis tombé amoureux, on a rompu et je pleure seul 35 00:03:05,116 --> 00:03:08,555 Je m'allonge dans mon lit seul 36 00:03:08,555 --> 00:03:15,653 Je pourrais tout aussi bien sortir, l'inviter ici et tuer cette salope sans pitié 37 00:03:15,653 --> 00:03:19,522 Et aller en prison, je m'en fous 38 00:03:19,522 --> 00:03:23,510 Je ne peux pas vivre dans cette maison vide 39 00:03:23,510 --> 00:03:26,386 Donc je m'isole dans ma tristesse 40 00:03:26,386 --> 00:03:30,444 C'est comme ça que je me sens jusqu'à ce qu'elle revienne ici avec moi 41 00:03:30,444 --> 00:03:34,031 Et là je lui dirai de regarder ce qu'elle m'a fait 42 00:03:34,031 --> 00:03:38,115 Je m'agenouillerai et la supplierai de rester ici avec moi 43 00:03:38,115 --> 00:03:42,091 Parce que la douleur est trop sévère pour moi 44 00:03:42,091 --> 00:03:45,842 J'ai dit la peine est trop sévère pour moi 45 00:03:45,842 --> 00:03:52,612 Je suis dans le noir juste devant ce micro 46 00:03:52,612 --> 00:04:00,411 J'ai essayé de ramasser tous les morceaux de mon coeur brisé pour décider ce qui est bon et mauvais 47 00:04:00,411 --> 00:04:07,850 Quand les gens que tu aimes partent, quand cette maison n'est plus un foyer 48 00:04:07,850 --> 00:04:15,279 Je sais que je ne serai heureux avec personne d'autre, je préfère vivre ma vie seul 49 00:04:15,279 --> 00:04:18,734 Je suppose que je vis ma vie seul 50 00:04:18,734 --> 00:04:29,354 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : T.I
Vues : 6415
Favoris : 1
Album : Case Closed
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Beau son

Inconnu il y a plus de 13 années

Bien joué la trad anais , tu enchaine pas mal sur les musique de TIP et c'est un plaisir merci à  toi continue comme ça ;)

Inconnu il y a plus de 13 années

J'adore celle là  , merci pour la trad :)

Anais il y a plus de 13 années

Elle est sur la mixtape Case Closed. Oui ce genre là  est assez surprenant mais elle reste belle.

Slim86 il y a plus de 13 années

Un autre son de TI traduit et une victoire des Lakers, un dimanche soir parfait ˆˆ Il vient de quel album celui la? C'est surprenant connaissant le style du King!

Inconnu il y a plus de 13 années

Okay Anais t'as déjà  fais beaucoup ! Merci !