1
00:00:02,285 --> 00:00:10,471
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:16,480 --> 00:00:19,732
Maintenant je suis au téléphone avec toi
3
00:00:19,732 --> 00:00:22,512
Parce que je suis bourrée et que tu me manques
4
00:00:22,512 --> 00:00:24,645
Et je sais qu'on a des problèmes
5
00:00:24,645 --> 00:00:28,856
Mais j'ai apellé pour savoir comment tu allais et savoir ce que tu faisais
6
00:00:28,856 --> 00:00:30,854
Qui est avec toi ?
7
00:00:30,854 --> 00:00:35,526
Voudrais tu revenir vers moi, et me rappeler à quel point nous sommes amoureux
8
00:00:35,526 --> 00:00:37,234
D'accord on s'est disputé et alors ?
9
00:00:37,234 --> 00:00:39,567
Ne fais pas genre tu ne m'as jamais fait de mal
10
00:00:39,567 --> 00:00:41,793
Je me suis énervé et j'ai apellé la dépanneuse
11
00:00:41,793 --> 00:00:43,523
Et tu as dû payer 454$
12
00:00:43,523 --> 00:00:45,617
Mais tu n'aurais pas dû crier comme ça
13
00:00:45,617 --> 00:00:47,780
Tu me connais tu sais que j'enchérirais derrière
14
00:00:47,780 --> 00:00:50,113
Tu sais comment je suis et tu sais ce que je pense
15
00:00:50,113 --> 00:00:52,292
Et si tu veux me manquer de respect je me battrais
16
00:00:52,292 --> 00:00:54,284
Mais de toute façon oui je suis sortie en boîte
17
00:00:54,284 --> 00:00:56,004
Et oui je me suis bourré la gueule
18
00:00:56,004 --> 00:00:57,797
Et oui je pensais à des trucs
19
00:00:57,797 --> 00:00:59,792
Et j'ai réalisé que j'avais un peu déconné
20
00:00:59,792 --> 00:01:02,257
Parce que j'ai bu 5 shots parce que mes copines m'ont dit "Oublie le
21
00:01:02,257 --> 00:01:04,591
Tu n'as pas besoin de lui si il doit te manquer de respect
22
00:01:04,591 --> 00:01:07,214
Tu as bien fait et j'espère que ton homme a compris la leçon"
23
00:01:07,214 --> 00:01:09,052
Et là je dis "Ouais, attends une seconde"
24
00:01:09,052 --> 00:01:11,052
Maintenant je suis au téléphone avec toi
25
00:01:11,052 --> 00:01:13,610
Parce que je suis bourrée et que tu me manques
26
00:01:13,610 --> 00:01:15,771
Et je sais qu'on a des problèmes
27
00:01:15,771 --> 00:01:19,072
Mais j'ai apellé pour savoir comment tu allais et savoir ce que tu faisais
28
00:01:19,072 --> 00:01:20,276
Qui est avec toi ?
29
00:01:20,276 --> 00:01:24,410
Voudrais tu revenir vers moi, et me rappeler à quel point nous sommes amoureux
30
00:01:24,410 --> 00:01:26,279
Ne raccroche pas
31
00:01:26,279 --> 00:01:28,783
Je sais qu'on a déjà pas mal rompu mais attends
32
00:01:28,783 --> 00:01:30,741
J'y ai repensé et je ne veux pas rompre
33
00:01:30,741 --> 00:01:33,048
Et j'ai pensé que je pourrais peut être m'arrêter plus tard
34
00:01:33,048 --> 00:01:34,959
Et je peux te faire ressentir la même chose
35
00:01:34,959 --> 00:01:36,801
Parce que je sais que tu me rends folle
36
00:01:36,801 --> 00:01:40,922
Je ne fais que des va-et-vient et mon dernier recours est l'alcool et ça ce n'est pas moi
37
00:01:40,922 --> 00:01:42,674
Et je sais qu'on se dispute
38
00:01:42,674 --> 00:01:44,637
Mais j'ai essayé de ne pas t'apeller
39
00:01:44,637 --> 00:01:48,859
Et ça été comme les montagnes russes et ça s'est empiré quand je t'ai vu dans la boîte
40
00:01:48,859 --> 00:01:51,766
Donc maintenant je reprends là où j'en était aprés avoir bu
41
00:01:51,766 --> 00:01:53,903
Je reviens vers toi et j'oublie tous mes complexes
42
00:01:53,903 --> 00:01:57,294
Peut être que je devrais pas apeller ça comme ça mais je suis bourré et je me disais
43
00:01:57,294 --> 00:01:59,545
Maintenant je suis au téléphone avec toi
44
00:01:59,545 --> 00:02:01,779
Parce que je suis bourrée et que tu me manques
45
00:02:01,779 --> 00:02:03,740
Et je sais qu'on a des problèmes
46
00:02:03,740 --> 00:02:07,160
Mais j'ai apellé pour savoir comment tu allais et savoir ce que tu faisais
47
00:02:07,160 --> 00:02:09,494
Qui est avec toi ?
48
00:02:09,494 --> 00:02:14,003
Voudrais tu revenir vers moi et me rappeler à quel point nous sommes amoureux
49
00:02:14,003 --> 00:02:18,169
Quand je bois je tombe amoureuse de n'importe qui
50
00:02:18,169 --> 00:02:20,928
Donc j'ai dû t'apeller pour te demander comment ça allait
51
00:02:20,928 --> 00:02:24,183
J'essaye de savoir si on pourrait se détendre
52
00:02:24,183 --> 00:02:30,564
Si on pourrait se détendre
53
00:02:30,564 --> 00:02:34,059
Quand je bois je tombe amoureuse de n'importe qui
54
00:02:34,059 --> 00:02:37,438
Donc j'ai dû t'apeller pour te demander comment ça allait
55
00:02:37,438 --> 00:02:40,440
J'essaye de savoir si on pourrait se calmer
56
00:02:40,440 --> 00:02:46,324
Si on pourrait se calmer
57
00:02:46,324 --> 00:02:48,701
Maintenant je suis au téléphone avec toi
58
00:02:48,701 --> 00:02:51,286
Parce que je suis bourrée et que tu me manques
59
00:02:51,286 --> 00:02:53,498
Et je sais qu'on a des problèmes
60
00:02:53,498 --> 00:02:57,041
Mais j'ai appelé pour savoir comment tu allais et savoir ce que tu faisais
61
00:02:57,041 --> 00:02:59,087
Qui est avec toi ?
62
00:02:59,087 --> 00:03:04,399
Voudrais tu revenir vers moi et me rappeler à quel point nous sommes amoureux
63
00:03:06,134 --> 00:03:41,032
TraduZic
À propos
Vues : 5395
Favoris : 1
Album : Unorthodox
Commenter
Connectez-vous pour commenter