1
00:00:00,969 --> 00:00:07,065
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,065 --> 00:00:10,337
(Paroles à 0 : 28)
3
00:00:28,706 --> 00:00:30,831
Il était une fois il n’y a pas si longtemps
4
00:00:30,831 --> 00:00:33,336
Quand les gens portaient des pyjamas et vivaient paisiblement
5
00:00:33,336 --> 00:00:35,694
Les lois étaient sévères et la justice régnait
6
00:00:35,694 --> 00:00:38,009
Les gens se comportaient comme il se devait
7
00:00:38,009 --> 00:00:42,602
Il y avait ce petit garçon qui s’était fait duper par un autre garçon qui lui disait :
8
00:00:42,602 --> 00:00:45,108
«Toi et moi ce soir on va se faire de l’argent
9
00:00:45,108 --> 00:00:47,605
On dérobera les vieux puis on prendra la fuite »
10
00:00:47,605 --> 00:00:49,724
Une fois le travail fait, l'argent vint facilement
11
00:00:49,724 --> 00:00:52,041
Mais l’un d’eux était accro et ne pouvait plus arrêter
12
00:00:52,041 --> 00:00:54,364
Il dérobait les gens les uns après les autres
13
00:00:54,364 --> 00:00:56,373
Il essaya de dérober un détective secret
14
00:00:56,373 --> 00:00:58,879
Le flic le prit par le bras et le garçon se débattit
15
00:00:58,879 --> 00:01:01,415
Il lui dit : « Reste tranquille garçon, ne t’énerve pas »
16
00:01:01,415 --> 00:01:03,693
Le flic lui donna un coup au ventre et le gifla
17
00:01:03,693 --> 00:01:05,921
Il était loin de se douter que le petit était armé
18
00:01:05,921 --> 00:01:08,612
Il sortit l'arme et demanda : « Pourquoi m’as-tu frappé ? »
19
00:01:08,612 --> 00:01:10,713
L’arme était pointée sur les reins du flic
20
00:01:10,713 --> 00:01:13,018
Le flic prit peur et le gamin se mit à penser
21
00:01:13,018 --> 00:01:15,181
« J’irai en prison pour des années si je presse la détente »
22
00:01:15,181 --> 00:01:17,585
Il prit la fuite et fit le tour du quartier en courant
23
00:01:17,585 --> 00:01:19,898
Le flic alerta sa collègue à la radio
24
00:01:19,898 --> 00:01:22,276
Le garçon dépassa un arbre quand il vit la collègue
25
00:01:22,276 --> 00:01:24,696
Elle tira en sa direction, il riposta mais la manqua
26
00:01:24,696 --> 00:01:26,970
Il jeta un coup d’oeil autour de lui et ne vit personne
27
00:01:26,970 --> 00:01:29,119
Il décida donc de se diriger vers la station de métro
28
00:01:29,119 --> 00:01:31,624
Mais elle était à ses trousses, il tourna alors à gauche
29
00:01:31,624 --> 00:01:33,815
Il courut à toute vitesse jusqu’à être essoufflé
30
00:01:33,815 --> 00:01:36,504
Il fit tomber un vieil homme en pensant qu’il l’avait tué
31
00:01:36,504 --> 00:01:38,673
Puis se dirigea vers un immeuble abandonné
32
00:01:38,673 --> 00:01:41,010
Il monta les escaliers en courant jusqu’au dernier étage
33
00:01:41,010 --> 00:01:43,513
Une fois arrivé, il ouvrit la porte et devine qui était là
34
00:01:43,513 --> 00:01:47,929
Dave, le drogué à l'hygiène douteuse en train de consommer
35
00:01:47,929 --> 00:01:50,456
Il lui dit : « J’ai besoin de balles, dépêche-toi, cours »
36
00:01:50,456 --> 00:01:52,580
Le gamin drogué lui ramena un fusil flambant neuf
37
00:01:52,580 --> 00:01:54,616
Le garçon sortit dehors mais les flics étaient partout
38
00:01:54,616 --> 00:01:57,323
Il prit sa voiture, une Nova qu'il venait de voler
39
00:01:57,323 --> 00:01:59,743
Il remonta le quartier à toute allure à 130 km
40
00:01:59,743 --> 00:02:01,996
Il percuta un arbre près de l’université
41
00:02:01,996 --> 00:02:04,249
Il s’en sortit vivant mais la voiture était cabossée
42
00:02:04,249 --> 00:02:06,836
Rat-a-tat-tatt et tous les flics se dispersèrent
43
00:02:06,836 --> 00:02:09,005
Il n’avait plus de balles mais avait toujours l’arme
44
00:02:09,005 --> 00:02:11,509
Il empoigna une femme enceinte et brandit l'automatique
45
00:02:11,509 --> 00:02:13,647
Il pointa l’arme sur elle en lui disant qu’elle était chargée
46
00:02:13,647 --> 00:02:16,056
Il dit aux flics : « Reculez ou bien la femme est morte »
47
00:02:16,056 --> 00:02:18,037
Il savait au fond de lui qu’il avait tort
48
00:02:18,037 --> 00:02:20,575
Il laissa donc la femme partir puis reprit la fuite
49
00:02:20,575 --> 00:02:22,982
Les sirènes retentirent, il avait l’air étonné
50
00:02:22,982 --> 00:02:25,569
Peu après le garçon se fit encercler
51
00:02:25,569 --> 00:02:27,737
Il lâcha l’arme au soulagement de tout le monde
52
00:02:27,737 --> 00:02:29,860
Et c’est ainsi que je mets fin à l’histoire
53
00:02:29,860 --> 00:02:32,245
Il n‘avait que 17 ans et avait un rêve de fou
54
00:02:32,245 --> 00:02:34,665
Les flics abattirent le gamin, je l’entends encore crier
55
00:02:34,665 --> 00:02:37,001
L’histoire n’est pas drôle, ne t’avise pas de rire
56
00:02:37,001 --> 00:02:39,427
L'histoire d'un gars de plus qui se détourne du bon chemin
57
00:02:39,427 --> 00:02:42,772
Reste sur le droit chemin ou ton âme se perdra
58
00:02:42,772 --> 00:02:44,695
Bonne nuit
59
00:02:45,638 --> 00:02:49,638
TraduZic
À propos
Vues : 3546
Favoris : 1
Album : The Great Adventures Of Slick Rick
Commenter
Connectez-vous pour commenter