1
00:00:01,163 --> 00:00:05,101
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,101 --> 00:00:11,791
Je pensais qu'on avait compris comment ne pas verser le sang et aller de l'avant
3
00:00:11,791 --> 00:00:18,741
Je pensais qu'on avait trouvé que l'amour n'était pas un échec et décidé que la mer n'aurait pas de vagues
4
00:00:18,741 --> 00:00:26,803
Ça me tue car que ce soit toi ou moi, on se fatigue pour rien
5
00:00:26,803 --> 00:00:33,010
Je me fatigue, ils se fatiguent et on se fatigue pour quoi ?
6
00:00:33,010 --> 00:00:38,625
Calmez-vous
7
00:00:39,220 --> 00:00:45,616
Calmez-vous
8
00:00:45,616 --> 00:00:52,445
Est-ce une façon de vivre pour les gens ? Je me demande s'ils ressentent la même chose que moi
9
00:00:52,445 --> 00:00:59,695
Je sais qu'il y a plus d'amour que de mal, une guerre est une perte de temps pour nous tous
10
00:00:59,695 --> 00:01:07,655
Ça me tue car que ce soit toi ou moi, on se fatigue pour rien
11
00:01:07,655 --> 00:01:13,786
Je me fatigue, ils se fatiguent et on se fatigue pour quoi ?
12
00:01:13,786 --> 00:01:26,003
Calmez-vous
13
00:01:26,727 --> 00:01:40,595
Calmez-vous
14
00:01:40,595 --> 00:01:44,774
Il est temps pour ceux qui ont des doutes de le comprendre
15
00:01:44,774 --> 00:01:48,565
Mon frère regarde plus loin, prenons soin les uns des autres
16
00:01:48,565 --> 00:01:52,044
Inutile de stresser, si tu en as besoin tu peux crier
17
00:01:52,044 --> 00:01:55,186
Ma soeur regarde plus loin, oui tu es l'avenir
18
00:01:55,186 --> 00:01:58,946
Il est temps pour ceux qui ont des doutes de le comprendre
19
00:01:58,946 --> 00:02:02,002
Je me fatigue et tu te fatigues
20
00:02:02,002 --> 00:02:05,754
Inutile de stresser, si tu en as besoin tu peux crier
21
00:02:05,754 --> 00:02:08,250
On se fatigue pour quoi ?
22
00:02:08,250 --> 00:02:20,438
Calmez-vous
23
00:02:21,228 --> 00:02:27,538
Calmez-vous
24
00:02:28,278 --> 00:02:35,648
Calmez-vous
25
00:02:35,648 --> 00:02:47,797
Frères, soeurs et mères on doit être solidaire
26
00:02:47,797 --> 00:02:52,339
Calmez-vous
27
00:02:52,339 --> 00:03:00,234
@TraduZic
À propos
Vues : 2434
Favoris : 1
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter