Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Alone - Selah Sue


1 00:00:01,152 --> 00:00:08,042 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,042 --> 00:00:12,832 C'est une route sombre à l'autre bout 3 00:00:12,832 --> 00:00:17,898 Tu ne vois pas que je suis seule sans toi 4 00:00:17,898 --> 00:00:22,967 Tous les murs commencent à s'effondrer 5 00:00:22,967 --> 00:00:27,589 Tu ne vois pas que je suis seule sans toi 6 00:00:27,589 --> 00:00:32,844 J'ai passé une éternité à oublier ce qu'on a vécu 7 00:00:32,844 --> 00:00:37,017 J'espère que tu te souviens de moi la nuit 8 00:00:37,017 --> 00:00:42,556 L'amour m'a abandonnée le jour où tu m'as quitté 9 00:00:42,556 --> 00:00:46,633 Donc supposons que tu te rappelles de moi cette fois 10 00:00:46,633 --> 00:00:49,326 Parce que je suis seule 11 00:00:49,326 --> 00:00:51,879 Je suis seule 12 00:00:51,879 --> 00:00:55,989 Je suis seule sans toi 13 00:00:55,989 --> 00:00:59,002 Parce que je suis seule 14 00:00:59,002 --> 00:01:01,463 Je suis seule 15 00:01:01,463 --> 00:01:05,881 Je suis seule sans toi 16 00:01:05,881 --> 00:01:10,469 Le goudron brûle sur le sol 17 00:01:10,469 --> 00:01:15,348 Sauve-moi car je suis seule sans toi 18 00:01:15,348 --> 00:01:20,242 C'est un appel à l’aide 19 00:01:20,242 --> 00:01:25,085 J’ai l’impression d’être seule sans toi 20 00:01:25,085 --> 00:01:30,317 J'ai passé une éternité à oublier ce qu'on a vécu 21 00:01:30,317 --> 00:01:34,570 J'espère que tu te souviens de moi la nuit 22 00:01:34,570 --> 00:01:40,172 L'amour m'a abandonnée le jour où tu m'as quitté 23 00:01:40,172 --> 00:01:44,259 Donc supposons que tu te rappelles de moi cette fois 24 00:01:44,259 --> 00:01:46,861 Parce que je suis seule 25 00:01:46,861 --> 00:01:49,242 Je suis seule 26 00:01:49,242 --> 00:01:53,383 Je suis seule sans toi 27 00:01:53,383 --> 00:01:56,634 Parce que je suis seule 28 00:01:56,634 --> 00:01:59,131 Je suis seule 29 00:01:59,131 --> 00:02:03,904 Je suis seule sans toi 30 00:02:03,904 --> 00:02:14,046 Était-ce déjà fini avant la fin car la porte s’est refermée lorsque nous avons commencé 31 00:02:14,046 --> 00:02:19,758 Mais vas-tu laisser continuer cet impossible bras de fer 32 00:02:19,758 --> 00:02:24,939 Que je ne peux plus supporter 33 00:02:24,939 --> 00:02:27,884 Parce que je suis seule 34 00:02:27,884 --> 00:02:30,207 Je suis seule 35 00:02:30,207 --> 00:02:34,748 Je suis seule sans toi 36 00:02:34,748 --> 00:02:37,464 Parce que je suis seule 37 00:02:37,464 --> 00:02:39,996 Je suis seule 38 00:02:39,996 --> 00:02:44,439 Je suis seule sans toi 39 00:02:44,439 --> 00:02:46,937 Parce que je suis seule 40 00:02:46,937 --> 00:02:49,359 Je suis seule 41 00:02:49,359 --> 00:02:53,524 Je suis seule sans toi 42 00:02:53,524 --> 00:02:56,568 Parce que je suis seule 43 00:02:56,568 --> 00:02:59,084 Je suis seule 44 00:02:59,084 --> 00:03:06,317 Je suis seule sans toi 45 00:03:06,317 --> 00:03:15,088 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 46 00:03:15,088 --> 00:03:30,953 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Selah Sue
Vues : 3369
Favoris : 1
Album : Reason
Audio
Clip

Commentaires

Every il y a plus de 10 années

La track avec Gambino sur son album est top