Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Under Pressure - Queen


1 00:00:00 --> 00:00:10,182 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:34,233 --> 00:00:37,567 La pression pèse sur moi 3 00:00:37,567 --> 00:00:41,467 Pèse sur toi, aucun homme ne demande ça 4 00:00:41,467 --> 00:00:43,300 Sous pression 5 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 Ça fait s'écrouler un immeuble sous les flammes 6 00:00:45,600 --> 00:00:47,367 Ça divise une famille en deux 7 00:00:47,367 --> 00:00:49,933 Ça conduit les gens à la rue 8 00:00:57,900 --> 00:00:59,800 C'est la terreur de savoir 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,700 De quoi est fait ce monde 10 00:01:01,700 --> 00:01:03,533 A regarder des bons amis 11 00:01:03,533 --> 00:01:05,467 Crier laissez-moi sortir ! 12 00:01:05,467 --> 00:01:09,667 Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur 13 00:01:09,667 --> 00:01:11,567 Pression sur les gens 14 00:01:11,567 --> 00:01:13,933 Les gens de la rue 15 00:01:22,559 --> 00:01:24,233 Je m'éparpille 16 00:01:24,233 --> 00:01:26,167 D'un coup de pied répandans ma cervelle au sol 17 00:01:26,167 --> 00:01:27,462 Telle est l'époque 18 00:01:27,462 --> 00:01:30,241 Il ne pleut jamais mais il dégringole .. des gens de la rue 19 00:01:37,400 --> 00:01:38,869 Des gens de la rue 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 Des gens de la rue 21 00:01:45,462 --> 00:01:47,400 C'est la terreur de savoir 22 00:01:47,400 --> 00:01:49,200 De quoi est fait ce monde 23 00:01:49,200 --> 00:01:51,100 A regarder des bons amis 24 00:01:51,100 --> 00:01:53,067 Crier laissez-moi sortir ! 25 00:01:53,067 --> 00:02:00,438 Je prie pour que demain soit pour moi un jour meilleur 26 00:02:04,218 --> 00:02:06,200 On se détourne de tout ça 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,767 Comme un aveugle 28 00:02:08,767 --> 00:02:12,267 Assis sur une barrière mais ça ne marche pas 29 00:02:12,267 --> 00:02:14,500 Sans cesse l'amour revient 30 00:02:14,500 --> 00:02:17,785 Mais il est tellement cassé et déchiré 31 00:02:17,785 --> 00:02:22,008 Pourquoi ? 32 00:02:29,867 --> 00:02:33,467 La folie rie sous pression nous craquons 33 00:02:33,467 --> 00:02:36,900 Ne pouvons-nous pas nous accorder une dernière chance ? 34 00:02:36,900 --> 00:02:40,733 Pourquoi ne pouvons-nous pas donner à l'amour cette dernière chance ? 35 00:02:40,733 --> 00:02:42,300 Pourquoi ne pouvons-nous pas donner de l'amour ? 36 00:02:42,300 --> 00:02:43,467 Donner de l'amour donner de l'amour ? 37 00:02:43,467 --> 00:02:44,600 Donner de l'amour donner de l'amour ? 38 00:02:44,600 --> 00:02:49,333 Donner de l'amour donner de l'amour ? 39 00:02:49,333 --> 00:02:54,900 Parce qu'amour est un mot tellement démodé 40 00:02:54,900 --> 00:02:58,700 Et l'amour te défie de veiller 41 00:02:58,700 --> 00:03:04,833 Sur les gens qui se tiennent à la lisière de la nuit 42 00:03:04,833 --> 00:03:08,741 Et l'amour te défie de changer la façon 43 00:03:08,741 --> 00:03:13,985 Dont nous nous occupons de nous-mêmes 44 00:03:13,985 --> 00:03:16,746 C'est notre dernière danse 45 00:03:16,962 --> 00:03:20,733 C'est notre dernière danse 46 00:03:20,733 --> 00:03:26,485 C'est nous-mêmes sous pressions 47 00:03:28,038 --> 00:03:33,287 Sous pression, pression 48 00:03:34,600 --> 00:00:00 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Queen
Vues : 4915
Favoris : 0
Album : Hot Space
Clip

Commentaires

Aucun commentaire