Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

40 Acres - Pusha T


1 00:00:01,065 --> 00:00:08,448 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,448 --> 00:00:12,277 (Paroles à 0 : 23) 3 00:00:23,252 --> 00:00:27,451 Un monde à problèmes, un enfant à problèmes 4 00:00:27,451 --> 00:00:30,413 Les temps durs ont détruit mon sourire 5 00:00:30,413 --> 00:00:33,570 Je ne change pas d’attitude ni d’état d’esprit 6 00:00:33,570 --> 00:00:37,308 Tu peux prendre ce qui t’appartient mais tu vas laisser ce qui est à moi 7 00:00:37,308 --> 00:00:44,032 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 8 00:00:47,614 --> 00:00:56,125 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 9 00:00:56,125 --> 00:01:00,158 Je ne partirai pas sans mes 16 hectares 10 00:01:00,158 --> 00:01:02,653 Sans strass ni paillettes 11 00:01:02,653 --> 00:01:06,066 Ce cowboy de la cocaïne a repoussé les limites 12 00:01:06,066 --> 00:01:09,447 Tu pensais que voir Tony en prison nous auraient fait peur 13 00:01:09,447 --> 00:01:12,756 Mais on a pris son ancien téléphone et on a repris ses clients 14 00:01:12,756 --> 00:01:15,727 Dès que quelqu’un parle espagnol je parle spanglish 15 00:01:15,727 --> 00:01:17,959 L’argent est une langue universelle 16 00:01:17,959 --> 00:01:21,494 Le rêve n’est pas mort, seuls quelques mecs authentiques le sont 17 00:01:21,494 --> 00:01:24,847 On est né avec des mères qui n’arrivaient pas à nous gérer 18 00:01:24,847 --> 00:01:28,027 Nos pères ont disparu car ils ne voulaient pas nous connaitre 19 00:01:28,027 --> 00:01:30,755 J’ai mes 2 parents à la maison, je reste authentique 20 00:01:30,755 --> 00:01:33,782 Mon frère a choisi un chemin plus droit, je l’applaudis 21 00:01:33,782 --> 00:01:37,040 Mon plus jeune frère était pourri gâté, je me battais avec lui 22 00:01:37,040 --> 00:01:40,101 J’ai entendu que le nouveau jeu du Diable c’est l’ennui 23 00:01:40,101 --> 00:01:43,149 La capote de ma voiture tombe comme pendant l’automne 24 00:01:43,149 --> 00:01:45,403 Ils disent que je suis sur le point de gagner 25 00:01:45,403 --> 00:01:48,640 Je revendique la victoire pendant que Malice est au bord du péché 26 00:01:48,640 --> 00:01:53,114 Les vieilles habitudes ont la peau dure, le sac d’urgence est enterré dans le jardin 27 00:01:53,114 --> 00:01:56,281 Il y a un paradis pour les débrouillards, il n’y a pas de cimetière 28 00:01:56,281 --> 00:01:59,433 Car les mecs sur qui on peut compter restent debout 29 00:01:59,433 --> 00:02:03,104 Beaucoup préféreraient nous brûler, nous faire redevenir poussière 30 00:02:03,104 --> 00:02:05,949 Nous mélanger avec de la poudre et nous vendre 31 00:02:05,949 --> 00:02:09,147 On s’acharne en studio et tu sors notre CD du film plastique 32 00:02:09,147 --> 00:02:12,196 Maintenant vous faîtes la fête, levez vos verres 33 00:02:12,196 --> 00:02:14,886 Un monde à problèmes, un enfant à problèmes 34 00:02:14,886 --> 00:02:18,022 Les temps durs ont détruit mon sourire 35 00:02:18,022 --> 00:02:21,113 Je ne change pas d’attitude ni d’état d’esprit 36 00:02:21,113 --> 00:02:25,126 Tu peux prendre ce qui t’appartient mais tu vas laisser ce qui est à moi 37 00:02:25,126 --> 00:02:32,907 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 38 00:02:35,594 --> 00:02:44,421 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 39 00:02:44,421 --> 00:02:47,953 Je ne partirai pas sans mes 16 hectares 40 00:02:47,953 --> 00:02:50,617 Sans strass ni paillettes 41 00:02:50,617 --> 00:02:54,609 J’ai peut-être brisé 2 ou 3 coeurs mais je m’étais vraiment investi 42 00:02:54,609 --> 00:02:57,084 Je ne prends jamais rien au sérieux 43 00:02:57,084 --> 00:02:59,943 Ma mère a brisé 35 ans de mariage 44 00:02:59,943 --> 00:03:03,432 Tu ne devrais jamais te demander si tu as une chance avec lui 45 00:03:03,432 --> 00:03:06,760 Mais demande-toi plutôt si tu as aimé danser avec lui 46 00:03:06,760 --> 00:03:10,312 Je ne te tirerai sûrement jamais la chaise, salope 47 00:03:10,312 --> 00:03:13,124 Ce fric change ta coupe de cheveux 48 00:03:13,124 --> 00:03:15,568 C’est moi qui achète ta garde-robe 49 00:03:15,568 --> 00:03:18,641 Je suis riche et je suis le seul à m'inquiéter du fric 50 00:03:18,641 --> 00:03:21,978 Ne mets personne au-dessus moi, Dieu ne connaît pas la laideur 51 00:03:21,978 --> 00:03:25,241 Aime-moi ou déteste-moi, il n’y a que lui qui puisse me juger 52 00:03:25,241 --> 00:03:27,312 Sans strass ni paillettes 53 00:03:27,312 --> 00:03:30,308 A l’époque j’étais une légende avec la cocaïne 54 00:03:30,308 --> 00:03:33,150 J’ai été admis à l’école de la vie dure 55 00:03:33,150 --> 00:03:36,384 Je vendais du crack et j’emmerde ceux que j’ai blessé 56 00:03:36,384 --> 00:03:39,403 Je vivais à fond et j’ai été puni par le karma 57 00:03:39,403 --> 00:03:43,081 Je le surnommais “Tar Baby” maintenant il surpasse les a priori 58 00:03:43,081 --> 00:03:45,569 J’ai gagné face aux flics armés 59 00:03:45,569 --> 00:03:48,450 Notre mascotte était un drogué sans dents 60 00:03:48,450 --> 00:03:51,276 C’est lui qui avait la clé du cadenas 61 00:03:51,276 --> 00:03:54,553 Je suis Jordan face aux Cavs pour le dernier point 62 00:03:54,553 --> 00:03:57,091 J’ai besoin d’être dédommagé 63 00:03:57,091 --> 00:04:00,593 On fait pousser de l’opium sur mes 16 hectares 64 00:04:00,593 --> 00:04:03,333 Un monde à problèmes, un enfant à problèmes 65 00:04:03,333 --> 00:04:06,264 Les temps durs ont détruit mon sourire 66 00:04:06,264 --> 00:04:09,224 Je ne change pas d’attitude ni d’état d’esprit 67 00:04:09,224 --> 00:04:12,861 Tu peux prendre ce qui t’appartient mais tu vas laisser ce qui est à moi 68 00:04:12,861 --> 00:04:20,060 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 69 00:04:23,443 --> 00:04:33,202 Je préfère mourir plutôt que de rentrer à la maison 70 00:04:33,202 --> 00:04:37,694 Je ne partirai pas sans mes 16 hectares 71 00:04:37,694 --> 00:04:43,417 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Pusha T
Vues : 7591
Favoris : 5
Album : My Name Is My Name
Feat : The Dream
Audio

Commentaires

souljagirl il y a plus de 10 années

Belle paroles

Bryan il y a plus de 11 années

Le refrain de The Dream est juste magnifique <3

Nathan76 il y a plus de 11 années

Serait-ce possible d'avoir la trad de "suicide" s'il vous plaît ??

tifalamar il y a plus de 11 années

ma prefere de lalbum

Nova698 il y a plus de 11 années

j'aime ses lyrics elles sont bien rechercher

MONEYMITCH il y a plus de 11 années

Très bon morceau introspectif de la pare de Pusha T