1
00:00:01,491 --> 00:00:10,744
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:24,735 --> 00:00:28,554
Je vis ma vie en ville
3
00:00:28,554 --> 00:00:32,148
Il n'y pas d'échappatoire
4
00:00:33,286 --> 00:00:37,265
La journée passe bien trop vite pour moi
5
00:00:39,680 --> 00:00:42,880
J'ai besoin d'un peu de temps au soleil
6
00:00:42,880 --> 00:00:45,889
Je dois absolument ralentir
7
00:00:46,874 --> 00:00:51,178
La journée passe bien trop vite pour moi
8
00:00:53,040 --> 00:00:56,680
Je vis ma vie pour les étoiles qui brillent
9
00:00:56,680 --> 00:01:00,040
Les gens disent que c'est une perte de temps
10
00:01:00,040 --> 00:01:03,530
Quand ils disaient que je devrais me cultiver
11
00:01:03,530 --> 00:01:07,160
Pour moi c'était juste une journée au lit
12
00:01:07,160 --> 00:01:10,520
Je vais prendre ma voiture et rouler très loin
13
00:01:10,520 --> 00:01:13,960
Là où ils s'en foutent de comment nous sommes
14
00:01:13,960 --> 00:01:17,440
Dans ma tête mes rêves sont réels
15
00:01:17,440 --> 00:01:20,440
Est-tu concerné par ce que je ressens ?
16
00:01:20,440 --> 00:01:26,385
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
17
00:01:27,692 --> 00:01:33,255
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
18
00:01:34,840 --> 00:01:38,028
Je vis ma vie en ville
19
00:01:38,320 --> 00:01:41,565
Il n'y pas d'échappatoire
20
00:01:41,796 --> 00:01:46,519
La journée passe bien trop vite pour moi
21
00:01:49,227 --> 00:01:52,431
J'ai besoin d'un peu de temps au soleil
22
00:01:52,431 --> 00:01:55,511
Je dois absolument ralentir
23
00:01:55,880 --> 00:02:00,058
La journée passe bien trop vite pour moi
24
00:02:02,720 --> 00:02:06,200
Je vis ma vie pour les étoiles qui brillent
25
00:02:06,200 --> 00:02:09,754
Les gens disent que c'est une perte de temps
26
00:02:09,754 --> 00:02:13,143
Quand ils disaient que je devrais me cultiver
27
00:02:13,143 --> 00:02:16,440
Pour moi c'était juste une journée au lit
28
00:02:16,440 --> 00:02:20,200
Je vais prendre ma voiture et rouler très loin
29
00:02:20,200 --> 00:02:23,640
Là où ils s'en foutent de comment nous sommes
30
00:02:23,640 --> 00:02:27,080
Dans ma tête mes rêves sont réels
31
00:02:27,080 --> 00:02:30,240
Est-tu concerné par ce que je ressens ?
32
00:02:30,240 --> 00:02:35,450
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
33
00:02:37,050 --> 00:02:42,572
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
34
00:02:44,342 --> 00:02:50,206
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
35
00:02:51,760 --> 00:02:55
You're not down with who I am
36
00:02:55 --> 00:02:59,246
Regardez vous maintenant, je vous dirige ce soir
37
00:03:12,462 --> 00:03:17,975
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
38
00:03:19,160 --> 00:03:24,855
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
39
00:03:26,240 --> 00:03:31,935
Ce soir, je suis une rock'n'roll star
40
00:04:04,089 --> 00:04:07,049
C'est juste du rock'n'roll
41
00:04:07,680 --> 00:04:10,412
C'est juste du rock'n'roll
42
00:04:12,676 --> 00:04:21,383
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
43
00:04:21,383 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 2526
Favoris : 0
Album : Definitely Maybe
Commenter
Connectez-vous pour commenter