1
00:00:00,996 --> 00:00:08,603
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,603 --> 00:00:13,412
(Paroles à 0 : 22)
3
00:00:22,903 --> 00:00:25,690
Je roule en solo à travers ma ville
4
00:00:25,690 --> 00:00:28,396
Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis
5
00:00:28,396 --> 00:00:31,470
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
6
00:00:31,470 --> 00:00:34,698
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
7
00:00:34,698 --> 00:00:37,671
Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre
8
00:00:37,671 --> 00:00:40,548
J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis
9
00:00:40,548 --> 00:00:43,622
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
10
00:00:43,622 --> 00:00:46,822
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
11
00:00:46,822 --> 00:00:50,117
Je suis sobre depuis une heure que déjà je prends un exta
12
00:00:50,117 --> 00:00:53,146
Ces drogues me donnent confiance, je dis ce que je pense maintenant
13
00:00:53,146 --> 00:00:56,252
Le Xanax m'aide à ralentir et la lean à accélérer la cadence
14
00:00:56,252 --> 00:00:59,314
Maintenant que je suis riche je n'exige que des belles femmes
15
00:00:59,314 --> 00:01:01,968
Ouais elle m'a appelé, ta meuf m'a dans son répertoire
16
00:01:01,968 --> 00:01:05,249
En passant par Rexdale je vois que des visages sans sourire
17
00:01:05,249 --> 00:01:08,387
Ça craint à Toronto, en qui puis-je avoir confiance ? Je ne le saurai jamais
18
00:01:08,387 --> 00:01:10,844
Mon Sprite est extra sombre maintenant, j'ai mis la dose
19
00:01:10,844 --> 00:01:14,024
Ils disent que je suis une étoile montante mais je suis en pleine descente en ce moment
20
00:01:14,024 --> 00:01:17,080
En me voyant ils ont la haine, c'est comme ça que ça se passe maintenant
21
00:01:17,080 --> 00:01:20,311
Je ne sais pas pourquoi ils ragent contre moi, je me suis toujours donné à 100%
22
00:01:20,311 --> 00:01:23,342
Je conduis seul à travers ma ville, c'est comme ça que je roule maintenant
23
00:01:23,342 --> 00:01:25,887
Je roule en solo à travers ma ville
24
00:01:25,887 --> 00:01:28,569
Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis
25
00:01:28,569 --> 00:01:31,599
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
26
00:01:31,599 --> 00:01:34,757
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
27
00:01:34,757 --> 00:01:37,828
Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre
28
00:01:37,828 --> 00:01:40,524
J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis
29
00:01:40,524 --> 00:01:43,401
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
30
00:01:43,401 --> 00:01:46,970
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
31
00:01:46,970 --> 00:01:49,957
Quand j'étais petit mes profs disaient que je valais rien
32
00:01:49,957 --> 00:01:53,409
Le diamant à mon petit doigt est clair comme de l'eau et me donne le mal de mer
33
00:01:53,409 --> 00:01:56,674
On ne m'a jamais aidé alors ne me demande pas un coup de pouce gratuit
34
00:01:56,674 --> 00:01:59,526
J'ai fait la prod moi-même, pourquoi j'aimerais en faire un remix ?
35
00:01:59,526 --> 00:02:02,373
Sa meuf m'a sucé, je ne veux pas de sa chatte, il peut se la garder
36
00:02:02,373 --> 00:02:05,312
Je veux de l'argent et le pouvoir, fuck le respect car j'en ai pas besoin
37
00:02:05,312 --> 00:02:08,483
Je roule vers l'ouest et prends un exta, maintenant je suis en excès de vitesse
38
00:02:08,483 --> 00:02:11,374
Je connais des gens à Toronto qui m'ont diss sans raison
39
00:02:11,374 --> 00:02:14,521
Ils m'envoient des piques mais je ne les vois jamais en face
40
00:02:14,521 --> 00:02:17,126
Ils puent la défaite, j'aimerais pas être à leur place
41
00:02:17,126 --> 00:02:20,278
Ta meuf à côté de moi m'a demandé ce qu'était un exta
42
00:02:20,278 --> 00:02:23,352
J'ai cherché son numéro sur mon téléphone et l'ai effacé
43
00:02:23,352 --> 00:02:25,945
Je roule en solo à travers ma ville
44
00:02:25,945 --> 00:02:28,518
Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis
45
00:02:28,518 --> 00:02:31,506
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
46
00:02:31,506 --> 00:02:34,606
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
47
00:02:34,606 --> 00:02:37,611
Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre
48
00:02:37,611 --> 00:02:40,531
J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis
49
00:02:40,531 --> 00:02:43,581
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
50
00:02:43,581 --> 00:02:47,881
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
51
00:02:48,663 --> 00:02:53,479
Je roule en solo à travers ma ville
52
00:02:54,473 --> 00:03:00,316
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
53
00:03:01,711 --> 00:03:07,295
Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre
54
00:03:08,435 --> 00:03:11,979
Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même
55
00:03:11,979 --> 00:03:16,750
Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même
56
00:03:29,751 --> 00:03:34,930
Je roule en solo à travers ma ville
57
00:03:36,406 --> 00:03:49,993
@TraduZic
À propos
Vues : 274
Favoris : 1
Album : NAV
Commenter
Connectez-vous pour commenter