Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Myself - NAV


1 00:00:00,996 --> 00:00:08,603 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,603 --> 00:00:13,412 (Paroles à 0 : 22) 3 00:00:22,903 --> 00:00:25,690 Je roule en solo à travers ma ville 4 00:00:25,690 --> 00:00:28,396 Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis 5 00:00:28,396 --> 00:00:31,470 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 6 00:00:31,470 --> 00:00:34,698 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 7 00:00:34,698 --> 00:00:37,671 Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre 8 00:00:37,671 --> 00:00:40,548 J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis 9 00:00:40,548 --> 00:00:43,622 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 10 00:00:43,622 --> 00:00:46,822 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 11 00:00:46,822 --> 00:00:50,117 Je suis sobre depuis une heure que déjà je prends un exta 12 00:00:50,117 --> 00:00:53,146 Ces drogues me donnent confiance, je dis ce que je pense maintenant 13 00:00:53,146 --> 00:00:56,252 Le Xanax m'aide à ralentir et la lean à accélérer la cadence 14 00:00:56,252 --> 00:00:59,314 Maintenant que je suis riche je n'exige que des belles femmes 15 00:00:59,314 --> 00:01:01,968 Ouais elle m'a appelé, ta meuf m'a dans son répertoire 16 00:01:01,968 --> 00:01:05,249 En passant par Rexdale je vois que des visages sans sourire 17 00:01:05,249 --> 00:01:08,387 Ça craint à Toronto, en qui puis-je avoir confiance ? Je ne le saurai jamais 18 00:01:08,387 --> 00:01:10,844 Mon Sprite est extra sombre maintenant, j'ai mis la dose 19 00:01:10,844 --> 00:01:14,024 Ils disent que je suis une étoile montante mais je suis en pleine descente en ce moment 20 00:01:14,024 --> 00:01:17,080 En me voyant ils ont la haine, c'est comme ça que ça se passe maintenant 21 00:01:17,080 --> 00:01:20,311 Je ne sais pas pourquoi ils ragent contre moi, je me suis toujours donné à 100% 22 00:01:20,311 --> 00:01:23,342 Je conduis seul à travers ma ville, c'est comme ça que je roule maintenant 23 00:01:23,342 --> 00:01:25,887 Je roule en solo à travers ma ville 24 00:01:25,887 --> 00:01:28,569 Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis 25 00:01:28,569 --> 00:01:31,599 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 26 00:01:31,599 --> 00:01:34,757 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 27 00:01:34,757 --> 00:01:37,828 Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre 28 00:01:37,828 --> 00:01:40,524 J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis 29 00:01:40,524 --> 00:01:43,401 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 30 00:01:43,401 --> 00:01:46,970 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 31 00:01:46,970 --> 00:01:49,957 Quand j'étais petit mes profs disaient que je valais rien 32 00:01:49,957 --> 00:01:53,409 Le diamant à mon petit doigt est clair comme de l'eau et me donne le mal de mer 33 00:01:53,409 --> 00:01:56,674 On ne m'a jamais aidé alors ne me demande pas un coup de pouce gratuit 34 00:01:56,674 --> 00:01:59,526 J'ai fait la prod moi-même, pourquoi j'aimerais en faire un remix ? 35 00:01:59,526 --> 00:02:02,373 Sa meuf m'a sucé, je ne veux pas de sa chatte, il peut se la garder 36 00:02:02,373 --> 00:02:05,312 Je veux de l'argent et le pouvoir, fuck le respect car j'en ai pas besoin 37 00:02:05,312 --> 00:02:08,483 Je roule vers l'ouest et prends un exta, maintenant je suis en excès de vitesse 38 00:02:08,483 --> 00:02:11,374 Je connais des gens à Toronto qui m'ont diss sans raison 39 00:02:11,374 --> 00:02:14,521 Ils m'envoient des piques mais je ne les vois jamais en face 40 00:02:14,521 --> 00:02:17,126 Ils puent la défaite, j'aimerais pas être à leur place 41 00:02:17,126 --> 00:02:20,278 Ta meuf à côté de moi m'a demandé ce qu'était un exta 42 00:02:20,278 --> 00:02:23,352 J'ai cherché son numéro sur mon téléphone et l'ai effacé 43 00:02:23,352 --> 00:02:25,945 Je roule en solo à travers ma ville 44 00:02:25,945 --> 00:02:28,518 Quand je suis sobre je n'aime pas qui je suis 45 00:02:28,518 --> 00:02:31,506 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 46 00:02:31,506 --> 00:02:34,606 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 47 00:02:34,606 --> 00:02:37,611 Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre 48 00:02:37,611 --> 00:02:40,531 J'ai beaucoup d'ennemis qui étaient mes amis 49 00:02:40,531 --> 00:02:43,581 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 50 00:02:43,581 --> 00:02:47,881 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 51 00:02:48,663 --> 00:02:53,479 Je roule en solo à travers ma ville 52 00:02:54,473 --> 00:03:00,316 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 53 00:03:01,711 --> 00:03:07,295 Je briserai chaque case dans lesquelles ils veulent me mettre 54 00:03:08,435 --> 00:03:11,979 Je bois de la lean pour me sentir à nouveau moi-même 55 00:03:11,979 --> 00:03:16,750 Je fume un joint pour me sentir à nouveau moi-même 56 00:03:29,751 --> 00:03:34,930 Je roule en solo à travers ma ville 57 00:03:36,406 --> 00:03:49,993 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : NAV
Vues : 274
Favoris : 1
Album : NAV
Clip

Commentaires

Aucun commentaire