1
00:00:00,485 --> 00:00:02,631
(Commence à 0 : 27)
2
00:00:30,470 --> 00:00:44,740
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:01:23,576 --> 00:01:27,228
Et la route devient ma fiancée
4
00:01:27,228 --> 00:01:30,846
Je me suis détaché de tout sauf de ma fierté
5
00:01:30,846 --> 00:01:34,541
Aussi je me suis confié à elle
6
00:01:34,541 --> 00:01:38,504
Elle me satisfait
7
00:01:38,504 --> 00:01:41,844
Et me donne ce dont j'ai besoin
8
00:01:41,844 --> 00:01:45,475
Et avec de la poussière dans la gorge j'ai envie
9
00:01:45,475 --> 00:01:49,192
Le seul savoir que je sauverai
10
00:01:49,192 --> 00:01:53,010
C'est que tu restes esclave de ce jeu
11
00:01:53,010 --> 00:01:56,852
Rôdeur, errant, nomade, vagabond
12
00:01:56,852 --> 00:02:00,482
Appelez-moi comme vous voulez
13
00:02:05,706 --> 00:02:09,281
Mais je prends mon temps n'importe où
14
00:02:09,281 --> 00:02:12,965
Libre d'exprimer mes idées n'importe où
15
00:02:12,965 --> 00:02:15,149
Et je recommencerai n'importe où
16
00:02:15,149 --> 00:02:18,782
Où que je puisse aller
17
00:02:18,782 --> 00:02:23,141
Où que je m'arrête je suis chez moi
18
00:02:43,068 --> 00:02:46,713
Et la terre devient mon trône
19
00:02:46,713 --> 00:02:50,379
Je m'adapte à l'inconnu
20
00:02:50,379 --> 00:02:54,071
J'ai grandi sous les étoiles vagabondes
21
00:02:54,071 --> 00:02:58,192
Par moi-même mais pas seul
22
00:02:58,192 --> 00:03:01,209
Je ne demande rien à personne
23
00:03:01,209 --> 00:03:04,983
Et mes liens sont coupés net
24
00:03:04,983 --> 00:03:08,627
Moins j'en ai plus je gagne
25
00:03:08,627 --> 00:03:12,681
Je règne hors des sentiers battus
26
00:03:12,681 --> 00:03:16,540
Rôdeur, errant, nomade ou vagabond
27
00:03:16,540 --> 00:03:19,965
Appelez-moi comme vous voulez
28
00:03:25,215 --> 00:03:28,636
Mais je prends mon temps n'importe où
29
00:03:28,636 --> 00:03:32,335
Libre d'exprimer mes idées n'importe où
30
00:03:32,335 --> 00:03:34,627
Et je recommencerai n'importe où
31
00:03:34,627 --> 00:03:38,468
Où que je puisse aller
32
00:03:38,468 --> 00:03:42,309
Où que je m'arrête je suis chez moi
33
00:04:24,473 --> 00:04:27,914
Mais je prends mon temps n'importe où
34
00:04:27,914 --> 00:04:31,746
Libre d'exprimer mes idées n'importe où
35
00:04:31,746 --> 00:04:34,142
Et je recommencerai n'importe où
36
00:04:34,142 --> 00:04:37,724
Où que je puisse aller
37
00:04:37,724 --> 00:04:41,334
Où que je m'arrête je suis chez moi
38
00:04:41,334 --> 00:04:44,722
Gravé sur ma tombe
39
00:04:44,722 --> 00:04:48,334
Mon corps gît, mais j'erre toujours
40
00:04:53,877 --> 00:04:57,340
Où que je puisse aller
41
00:05:01,282 --> 00:05:04,647
Où que je puisse aller
42
00:05:07,352 --> 00:05:16,220
TraduZic
À propos
Vues : 2339
Favoris : 1
Album : Metallica
Commenter
Connectez-vous pour commenter