1
00:00:00,262 --> 00:00:04,744
(Commence à 0 : 28)
2
00:00:26,091 --> 00:00:31,881
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:33,281 --> 00:00:36,677
Si seulement j'avais su
4
00:00:36,677 --> 00:00:39,496
Mais je ne m'arrêterai pas et vous savez que je reviendrai
5
00:00:39,496 --> 00:00:45,328
Toutes les erreurs que j'ai faites et ce que j'ai traversé ont façonné la personne que vous voyez debout ici
6
00:00:45,328 --> 00:00:48,118
Je regrette que ne vous m'ayez pas connu étant jeune
7
00:00:48,118 --> 00:00:50,965
Vous pourriez voir que je reviens de loin
8
00:00:50,965 --> 00:00:53,596
Alors ne me jugez pas car vous ne me connaissez pas
9
00:00:53,596 --> 00:00:57,106
S'il vous plaît croyez-moi
10
00:00:57,106 --> 00:01:00,002
Jusqu'en 3ème année je n'avais que des "A"
11
00:01:00,002 --> 00:01:02,666
La 4ème et la 5ème étaient plus difficiles
12
00:01:02,666 --> 00:01:05,130
La détention et la suspicion étaient une habitude
13
00:01:05,130 --> 00:01:08,760
Au temps du lycée c'était les couloirs
14
00:01:08,760 --> 00:01:11,006
Mon souhait était d'avoir un jour une voiture
15
00:01:11,006 --> 00:01:13,896
Et tout ceux qui dealaient faisaient de l'argent
16
00:01:13,896 --> 00:01:16,601
On était tous fauchés quand les flics nous ont arrêter
17
00:01:16,601 --> 00:01:19,497
De toute façon on aurait pas pu dire un mot avec la mâchoire brisée
18
00:01:19,497 --> 00:01:22,189
Imagine-moi à l'époque, regarde-moi maintenant
19
00:01:22,189 --> 00:01:25,147
Il y a au moins 20 000 personnes en face de moi quand j'ai le micro maintenant
20
00:01:25,147 --> 00:01:27,932
J'ai été inculpé sur quelques affaires et j'ai dû faire profil bas
21
00:01:27,932 --> 00:01:31,396
Je vivais dans le noir mais maintenant je suis dans la lumière
22
00:01:31,396 --> 00:01:33,967
Plus tu travailleras et plus tu brilleras
23
00:01:33,967 --> 00:01:37,017
Je me donne du mal comme mon nom c'est Carter
24
00:01:37,017 --> 00:01:38,803
Dwayne, Sean et Vin
25
00:01:38,803 --> 00:01:41,845
Nous jouons avec ma vie si je né de nouveau
26
00:01:41,845 --> 00:01:44,976
Si seulement j'avais su
27
00:01:44,976 --> 00:01:47,855
Mais je ne m'arrêterai et vous savez que je reviendrai
28
00:01:47,855 --> 00:01:53,472
Toutes les erreurs que j'ai faites et ce que j'ai traversé ont façonné la personne que vous voyez debout ici
29
00:01:53,472 --> 00:01:56,522
Je regrette que ne vous m'ayez pas connu étant jeune
30
00:01:56,522 --> 00:01:59,278
Vous pourriez voir que je reviens de loin
31
00:01:59,278 --> 00:02:01,878
Alors ne me jugez pas car vous ne me connaissez pas
32
00:02:01,878 --> 00:02:05,130
S'il vous plaît croyez-moi
33
00:02:05,130 --> 00:02:07,696
Ouais tu ne m'as pas écouter
34
00:02:07,696 --> 00:02:10,641
Tu ne dois pas croire à un seul mot que je dis
35
00:02:10,641 --> 00:02:13,429
Non c'est ce que ma mère me disait
36
00:02:13,429 --> 00:02:16,525
Je suis sorti et j'ai tout appris par moi même
37
00:02:16,525 --> 00:02:22,250
Et j'ai pleuré, non non
38
00:02:22,896 --> 00:02:28,257
Elle m'a dit de grandir et maintenant je me lève chaque jour pour avancer
39
00:02:28,257 --> 00:02:34,102
J'ai eu une minute pour dire ce que je veux en essayant de concilier tout le mal que j'ai fait
40
00:02:34,102 --> 00:02:36,248
Mais cela a fait de moi ce que je suis
41
00:02:36,248 --> 00:02:39,093
Et si j'ai brisé ton coeur je suis encore désolé
42
00:02:39,093 --> 00:02:41,896
Si seulement j'avais su
43
00:02:41,896 --> 00:02:44,682
Mais je ne m'arrêterai pas et vous savez que je reviendrai
44
00:02:44,682 --> 00:02:50,498
Toutes les erreurs que j'ai faites et ce que j'ai traversé ont façonné la personne que vous voyez debout ici
45
00:02:50,498 --> 00:02:53,303
Je regrette que ne vous m'ayez pas connu étant jeune
46
00:02:53,303 --> 00:02:56,151
Vous pourriez voir que je reviens de loin
47
00:02:56,151 --> 00:02:58,876
Alors ne me jugez pas car vous ne me connaissez pas
48
00:02:58,876 --> 00:03:02,405
S'il vous plaît croyez-moi
49
00:03:02,405 --> 00:03:04,916
Je repense à quand j'étais dans le piège
50
00:03:04,916 --> 00:03:07,716
Sans un dollar à mon nom et quand je ne pensais pas au rap
51
00:03:07,716 --> 00:03:10,378
Mes potes disent que j'ai changé et demandent ce que j'en pense
52
00:03:10,378 --> 00:03:13,458
Je dis de changer pour le mieux et de ne jamais penser au passé
53
00:03:13,458 --> 00:03:15,920
Je devrais être un attaquant en puissance
54
00:03:15,920 --> 00:03:18,907
J'en ai tellement chier que mes chiottes sont en panne
55
00:03:18,907 --> 00:03:21,632
Ils sont comme un poisson hors de l'eau quand ils sortent de la boîte
56
00:03:21,632 --> 00:03:25,111
Mais moi je survivrai et je le jure sur ma mère devant Dieu
57
00:03:25,111 --> 00:03:27,452
Comment veux-tu gagner lorsque tu n'essayes jamais ?
58
00:03:27,452 --> 00:03:30,191
Je vois mon avenir comme si je vivais dans un mirage
59
00:03:30,191 --> 00:03:32,824
Je vis chaque jour comme si c'était le dernier
60
00:03:32,824 --> 00:03:35,798
J'ai des vieux habits dans mon placard et de nouvelles voitures dans mon garage
61
00:03:35,798 --> 00:03:38,459
J'ai une nouvelle copine dans ma chambre alors que la vieille est à mes côtés
62
00:03:38,459 --> 00:03:41,201
J'ai une nouvelle montre à mon bras disant que c'est mon temps
63
00:03:41,201 --> 00:03:42,827
Alors ne me jugez pas, aimez-moi
64
00:03:42,827 --> 00:03:44,109
Il n'y rien au dessus-moi
65
00:03:44,109 --> 00:03:47,453
Mon avenir est si jolie, disons que Dieu n'aime pas la laideur
66
00:03:47,453 --> 00:03:50,156
Si seulement j'avais su
67
00:03:50,156 --> 00:03:53,061
Mais je ne m'arrêterai pas et vous savez que je reviendrai
68
00:03:53,061 --> 00:03:58,767
Toutes les erreurs que j'ai faites et ce que j'ai traversé ont façonné la personne que vous voyez debout ici
69
00:03:58,767 --> 00:04:01,681
Je regrette que ne vous m'ayez pas connu étant jeune
70
00:04:01,681 --> 00:04:04,473
Vous pourriez voir que je reviens de loin
71
00:04:04,473 --> 00:04:07,143
Alors ne me jugez pas car vous ne me connaissez pas
72
00:04:07,143 --> 00:04:11,012
S'il vous plaît croyez-moi
73
00:04:12,212 --> 00:04:26,743
TraduZic
À propos
Vues : 11736
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter