1
00:00:01,052 --> 00:00:04,154
Je suis venu pour leur dire la vérité
2
00:00:04,154 --> 00:00:06,646
Et la vérité fait mal
3
00:00:06,646 --> 00:00:11,453
Elle m’a dit "Fais ce que tu as à faire et ne les laisse jamais te rabaisser"
4
00:00:11,453 --> 00:00:14,767
Maman était une thug, j'ai été élevé par une soldat
5
00:00:14,767 --> 00:00:17,750
Elle avait un flingue dans son sac à main
6
00:00:17,750 --> 00:00:24,115
Elle m’a dit "si un négro bouge je m'occupe de lui, dors bien et ne te fie jamais aux apparences”
7
00:00:24,115 --> 00:00:27,593
Dans ma vie j’ai connu beaucoup de décès dans des combats de rue
8
00:00:27,593 --> 00:00:30,785
En rentrant à la maison le soir je les voyais fumer de la meth
9
00:00:30,785 --> 00:00:34,351
J'ai dû me méfier de certains mecs parce qu'ils pensaient que j'étais un faible
10
00:00:34,351 --> 00:00:39,992
Ils n'ont jamais pensé que je me ferais autant de fric mais je fais ça pour pouvoir soigner ma fille
11
00:00:39,992 --> 00:00:43,402
Parce qu'elle a bientôt 5 ans et elle ne peut pas s’exprimer
12
00:00:43,402 --> 00:00:46,660
Depuis qu'elle n'est plus autiste tous ces médecins me saoulent
13
00:00:46,660 --> 00:00:53,055
Comme prévu et jusqu'à ce que j'aie ce que je mérite je vous tuerai tous et je traiterai le game comme une purge
14
00:00:53,055 --> 00:00:56,503
Elle me prend la tête pendant que je conduis, bébé s'il te plaît ne m'oblige pas à m'emporter
15
00:00:56,503 --> 00:00:59,824
Quand vais-je comprendre qu’elle est juste intéressée par les avantages ?
16
00:00:59,824 --> 00:01:02,886
Je suis venu pour leur dire la vérité
17
00:01:02,886 --> 00:01:06,116
Et la vérité fait mal
18
00:01:06,116 --> 00:01:09,523
Je suis ici pour te dire la vérité
19
00:01:09,523 --> 00:01:12,455
J'espère juste que ça marche
20
00:01:12,455 --> 00:01:15,834
Je suis venu pour leur dire la vérité
21
00:01:15,834 --> 00:01:18,955
Et la vérité fait mal
22
00:01:18,955 --> 00:01:22,244
Je suis ici pour te dire la vérité
23
00:01:22,244 --> 00:01:25,504
J'espère juste que ça marche
24
00:01:25,504 --> 00:01:29,638
J'ai grandi avec les magouilles mais j'en ai pas fait beaucoup
25
00:01:29,638 --> 00:01:33,353
J'ai été au parc voir qui veut se battre pour quelques dollars
26
00:01:33,353 --> 00:01:39,530
Celui qui me cherche aura ce qu’il mérite donc ne me pousse pas à te voler ton sac pour avoir ton goûter
27
00:01:39,530 --> 00:01:42,641
De quoi nous ? T’es en présence de rois
28
00:01:42,641 --> 00:01:46,424
Je suis avec mes potes pour concrétiser mon rêve
29
00:01:46,424 --> 00:01:52,002
Je bosse dur pendant que tu dors, en tant qu'homme parfois j'y vais un peu fort
30
00:01:52,002 --> 00:01:58,705
Avant d'aller en studio j'ai tendance à prier pour chaque beat car maman m'a toujours dit de bénir mon repas avant de manger
31
00:01:58,705 --> 00:02:01,714
Et je me régale, oui je me régale
32
00:02:01,714 --> 00:02:05,054
Lutter peut t'affaiblir, j'avais l'habitude de pleurer avant de dormir
33
00:02:05,054 --> 00:02:11,298
Ma femme me traite de manipulateur car je ne l'ai jamais laissée me voir dans la merde, je suis resté discret
34
00:02:11,298 --> 00:02:14,648
Apportant l'espoir aux désespérés, la joie de vivre aux démunis
35
00:02:14,648 --> 00:02:19,155
Je suis conscient du fait que j'ai été choisi donc je jure que je resterai concentré
36
00:02:19,155 --> 00:02:22,795
Je suis venu pour leur dire la vérité
37
00:02:22,795 --> 00:02:26,027
Et la vérité fait mal
38
00:02:26,027 --> 00:02:29,298
Je suis ici pour te dire la vérité
39
00:02:29,298 --> 00:02:32,405
J'espère juste que ça marche
40
00:02:32,405 --> 00:02:35,976
Je suis venu pour leur dire la vérité
41
00:02:35,976 --> 00:02:38,899
Et la vérité fait mal
42
00:02:38,899 --> 00:02:42,270
Je suis ici pour te dire la vérité
43
00:02:42,270 --> 00:02:45,215
J'espère juste que ça marche
44
00:02:45,215 --> 00:02:48,675
Je suis venu pour leur dire la vérité
45
00:02:48,675 --> 00:02:51,536
Et la vérité fait mal
46
00:02:51,536 --> 00:02:55,205
Je suis ici pour te dire la vérité
47
00:02:55,205 --> 00:02:59,349
J'espère juste que ça marche
48
00:02:59,349 --> 00:03:08,629
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
49
00:03:08,629 --> 00:03:22
@TraduZic
À propos
Vues : 3102
Favoris : 2
Album : Preseason
Commenter
Connectez-vous pour commenter