1
00:00:00,076 --> 00:00:01,342
TraduZic
2
00:00:01,342 --> 00:00:13,380
Je vais représenter
3
00:00:16,542 --> 00:00:19,737
Tu représentes les jolies filles du monde entier
4
00:00:19,737 --> 00:00:23,219
Ta façon de bouger sous les draps ne ressemble à aucune autre fille
5
00:00:23,219 --> 00:00:26,684
Tu me fais voir des choses que je n'ai jamais vues quand tu me retournes l'esprit
6
00:00:26,684 --> 00:00:30,093
Au point où toutes les autres femmes ont l'impression que tu as volé leur éclat
7
00:00:30,093 --> 00:00:33,407
Donc je ferais mieux de venir avec elle et venir déversé
8
00:00:33,407 --> 00:00:38,762
J'ai de la pression quand tu me dis je ferais mieux de venir te satisfaire mais je suis l'homme de la situation
9
00:00:38,762 --> 00:00:42,432
Personne ne peut le faire aussi bien que je le fais et c'est la même chose pour toi
10
00:00:42,432 --> 00:00:51,609
Je suis debout juste à côté de toi tandis que tu dis : "Je veux juste attirer toute ton attention bébé"
11
00:00:51,609 --> 00:00:58,998
Ca m'excite de savoir que je t'excite
12
00:00:58,998 --> 00:01:05,873
Quand c'est moi qui dirige je te rends dingue
13
00:01:05,873 --> 00:01:09,428
Assis toi au premier rang et regarde-moi jouer
14
00:01:09,428 --> 00:01:12,064
Si tu fais ça tu vas apprendre aujourd'hui
15
00:01:12,064 --> 00:01:24,233
Je vais représenter
16
00:01:24,233 --> 00:01:30,261
Regarde comment je le fais, toi seule sait le faire comme ça
17
00:01:30,261 --> 00:01:33,702
Alors je vais toucher chacun de tes points sensible et tu n'as pas besoin de me dire comment le faire
18
00:01:33,702 --> 00:01:36,679
Mais tu peux me dire ce que tu ressens, que je me demande si c'est bien moi
19
00:01:36,679 --> 00:01:40,443
Parce que je vais être ta motivation juste à essayer de voir si tu peux casser ma colonne vertébrale
20
00:01:40,443 --> 00:01:44,054
Je suis tellement attiré par la façon dont tu te comportes en gardant ton sang-froid
21
00:01:44,054 --> 00:01:47,738
Tu es une femme de la rue mais tu peux être très chaude au lit
22
00:01:47,738 --> 00:01:50,948
Un frère ne pourrait jamais imaginer que tu aimes ça
23
00:01:50,948 --> 00:01:55,188
Mais ce cul est parfait et je veux le rendre encore meilleur
24
00:01:55,188 --> 00:02:02,396
Je veux juste attirer toute ton attention bébé
25
00:02:02,396 --> 00:02:09,427
Ca m'excite de savoir que je t'excite
26
00:02:09,427 --> 00:02:16,358
Quand je dirige je te rends dingue
27
00:02:16,358 --> 00:02:20,054
Assis toi au premier rang et regarde-moi jouer
28
00:02:20,054 --> 00:02:22,740
Si tu fais ça tu vas apprendre aujourd'hui
29
00:02:22,740 --> 00:02:34,471
Je vais représenter
30
00:02:34,471 --> 00:02:37,351
Regarde comment je le fais
31
00:02:37,351 --> 00:02:43,554
Ton incroyable, comestible, inoubliable corps est si angélique
32
00:02:43,554 --> 00:02:46,982
Me disant que je pourrais t'épouser si je le voulais
33
00:02:46,982 --> 00:02:50,458
Je te prendrais comme tu es tout en apprenant à vivre avec tes défauts
34
00:02:50,458 --> 00:02:53,877
Même s'il n'y en a pas beaucoup tu me procures tellement de bonheur
35
00:02:53,877 --> 00:02:57,539
Je me promène tous les jours avec le sourire que je ne sais plus qui je suis
36
00:02:57,539 --> 00:03:00,594
Ce corps si sublime est mon rayon de soleil
37
00:03:00,594 --> 00:03:05,906
Tu me donnes envie d'appeler chez moi et dire que je ne rentrerai jamais
38
00:03:05,906 --> 00:03:12,780
Je veux juste attirer toute ton attention bébé
39
00:03:12,780 --> 00:03:19,795
Ca m'excite de savoir que je t'excite
40
00:03:19,795 --> 00:03:26,925
Quand je dirige je te rends dingue
41
00:03:26,925 --> 00:03:30,876
Assis toi au premier rang et regarde-moi jouer
42
00:03:30,876 --> 00:03:33,244
Si tu fais ça tu vas apprendre aujourd'hui
43
00:03:33,244 --> 00:03:45,397
Je vais représenter
44
00:03:45,397 --> 00:03:48,283
Regarde comment je le fais
45
00:03:51,266 --> 00:04:02,279
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
46
00:04:05,570 --> 00:04:12,523
TraduZic
À propos
Vues : 10326
Favoris : 2
Feat : Kelly Rowland
Commenter
Connectez-vous pour commenter