1
00:00:01,069 --> 00:00:04,338
@TraduZic
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,458
Je me promenais dans les rues de la ville
3
00:00:07,458 --> 00:00:11,917
Et un homme s’avança vers moi et me tendit la dernière boisson énergisante
4
00:00:11,917 --> 00:00:14,415
"Cours plus vite, saute plus haut"
5
00:00:14,415 --> 00:00:18,227
Mec, je ne vais pas te laisser m’empoisonner
6
00:00:18,227 --> 00:00:21,433
Je l'ai jetée sur le sol
7
00:00:21,433 --> 00:00:24,349
Tu dois penser que je blague ?
8
00:00:24,349 --> 00:00:28,058
Je ne fais pas partie de ton système
9
00:00:28,058 --> 00:00:34,071
Mec, mets des ordures dans les veines d'un autre gars
10
00:00:34,071 --> 00:00:37,198
Je vais à mon stand de hot-dog préféré
11
00:00:37,198 --> 00:00:42,198
Et le gars dit : "Vous venez ici tout le temps, celui là est gratuit"
12
00:00:42,198 --> 00:00:46,783
J'ai dit : "Mec j'ai l'air de quoi ? Un cas de charité ? "
13
00:00:46,783 --> 00:00:50,595
Je l'ai pris et je l'ai jeté sur le sol
14
00:00:51,349 --> 00:00:55,130
Je n'ai pas besoin de votre pitié
15
00:00:55,130 --> 00:00:57,797
Je suis un adulte
16
00:00:57,797 --> 00:01:03,599
S'il te plait, tu ne peux pas m'acheter vendeur de Hot-Dog
17
00:01:03,599 --> 00:01:07,855
Au marché des fermiers, avec ma sois-disante petite amie
18
00:01:07,855 --> 00:01:12,243
Elle me tend son portable et dit : "C'est ton père"
19
00:01:12,243 --> 00:01:17,286
Ce n'est pas mon père, c'est un téléphone
20
00:01:17,286 --> 00:01:20,400
Je l'ai jeté sur le sol
21
00:01:21,108 --> 00:01:24,631
Tu penses que je suis stupide ?
22
00:01:24,631 --> 00:01:28,672
Je ne fais pas partie de votre système
23
00:01:28,672 --> 00:01:32,095
Mon père n'est pas un téléphone !
24
00:01:33,299 --> 00:01:37,052
Une personne me tend un gâteau à une fête d'anniversaire
25
00:01:37,052 --> 00:01:40,300
Qu'est ce que tu veux que je fasse avec ça ? Le manger ?
26
00:01:40,300 --> 00:01:43,001
Joyeux anniversaire au sol
27
00:01:43,001 --> 00:01:45,761
Je jette le reste du gateau aussi
28
00:01:45,761 --> 00:01:48,716
Bienvenue dans le vrai monde ! Bouffon
29
00:01:48,716 --> 00:01:51,724
Tant de choses à jeter sur le sol
30
00:01:51,724 --> 00:01:55,624
Comme ceci, cela, ça et encore ça !
31
00:01:55,624 --> 00:01:58,803
Je suis un ADUUUULTE !
32
00:01:58,803 --> 00:02:03,117
Deux imposteurs d'Hollywood essayent de me donner un autographe
33
00:02:03,117 --> 00:02:05,750
SOOOOOOOOL !
34
00:02:05,750 --> 00:02:10,583
Personne ne veut vos autographes, imposteurs
35
00:02:10,583 --> 00:02:13,458
Ensuite les deux imposteurs se sont levés
36
00:02:13,458 --> 00:02:15,750
Ils avaient un taizer
37
00:02:15,750 --> 00:02:17,875
Et ils m'ont tazé le cul
38
00:02:17,875 --> 00:02:19,917
Je suis tombé au sol
39
00:02:19,917 --> 00:02:21,849
Les imposteurs ne m'ont pas laissés
40
00:02:21,849 --> 00:02:23,556
Ils ont tazé mon cul
41
00:02:23,556 --> 00:02:25,433
Encore et encore
42
00:02:25,433 --> 00:02:27,377
Je criais et me tortillais
43
00:02:27,377 --> 00:02:29,349
Mon cul était en feu
44
00:02:29,349 --> 00:02:35,306
La morale de cette histoire est qu'on ne peut pas faire confiance au système
45
00:02:35,306 --> 00:02:37,306
Mec !
46
00:02:38,614 --> 00:02:57,714
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 12101
Favoris : 3
Album : Turtleneck & Chain
Commenter
Connectez-vous pour commenter