1
00:00:00,996 --> 00:00:08,196
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,196 --> 00:00:13,017
Je peux te sentir dans mes poumons et dans mes veines, et dans mon sang qui me monte au cerveau
3
00:00:13,017 --> 00:00:16,268
J'ai essayé avec d'autres mais elles ne sont pas aussi bonnes que toi
4
00:00:16,268 --> 00:00:20,710
Je me sens bien qu'avec toi, peut-être que je ne suis pas aussi fort que je l’ai été
5
00:00:20,710 --> 00:00:24,166
Ces derniers temps je ne ressens plus ce petit truc quand on est ensemble
6
00:00:24,166 --> 00:00:27,816
Mais je suis accro à toi comme si t'étais une drogue dure
7
00:00:27,816 --> 00:00:32,915
Nikki je t’aime mais maintenant je dois te laisser car à la fin tu sais déjà ce qui va arriver
8
00:00:32,915 --> 00:00:38,368
Tu te demandes sûrement où j'étais, en fait dans ma tête je me demande ce qui va m’en coûter
9
00:00:38,368 --> 00:00:43,730
Ces autres putes me courent après mais t'es la seule dont j’ai besoin, je veux qu'on se remette ensemble
10
00:00:43,730 --> 00:00:47,925
Même si tu rends mes poumons noirs, dis-moi où tu étais passé ?
11
00:00:47,925 --> 00:00:53,458
J’étais tout le temps fourré avec Mary Jane à l’époque où je ne connaissais rien de la vie
12
00:00:53,458 --> 00:00:58,479
Je séchais les cours avec mes potes et quand j’ai rompu avec elle, il ne restait plus que toi et moi
13
00:00:58,479 --> 00:01:03,418
Tu me faisais du bien, c’est ce que je croyais au début, il y avait une forte alchimie entre nous
14
00:01:03,418 --> 00:01:08,077
C‘est si dur de travailler loin de toi, mon cœur travaille sans relâche
15
00:01:08,077 --> 00:01:13,025
Ça fait genre 10 ans qu’on est ensemble, putain on se connaît depuis tout jeune
16
00:01:13,025 --> 00:01:17,734
Chaque jour je me demande qui je suis, qui je serai et où j’irai ?
17
00:01:17,734 --> 00:01:23,527
Que vont-ils écrire sur ma tombe ? “Un homme libre né pour régner qui est mort comme un esclave”
18
00:01:23,527 --> 00:01:27,941
Notre histoire n’a servi à rien, je dois te laisser car je n’ai pas envie que tu me détruises
19
00:01:27,941 --> 00:01:30,469
Tu m’as fait planer comme un vol pour Vegas
20
00:01:30,469 --> 00:01:34,966
Tout ce que tu me fais faire est scandaleux, je ne mène pas ma vie comme je l’entends
21
00:01:34,966 --> 00:01:39,989
Je n'aurais jamais cru pouvoir te quitter mais sache que je n’oublie pas les moments qu’on a partagés
22
00:01:39,989 --> 00:01:42,831
Partout où je vais je ressens toujours ta présence
23
00:01:42,831 --> 00:01:47,285
J’ai essayé de fuir mais mes jambes ne répondaient pas, je veux t’oublier mais je n’y arrive pas
24
00:01:47,285 --> 00:01:52,165
J’aime quand tu es fraîche, j’aime quand j’enlève ton haut et qu’on partage le même souffle
25
00:01:52,165 --> 00:01:57,019
Je déteste le fait d’avoir besoin de toi Nikki mais j’aime quand je te nourris Nikki
26
00:01:57,019 --> 00:01:59,891
Je déteste devoir saigner pour toi
27
00:01:59,891 --> 00:02:03,821
J'ai besoin de toi, j’aime le goût que tu as
28
00:02:03,821 --> 00:02:08,502
Rien ne peut te remplacer, j’aimerais te rayer de ma vie mais tu me suis partout
29
00:02:08,502 --> 00:02:13,370
Mais t’es la seule avec qui j’ai envie d’être et tous les autres ne semblent pas comprendre
30
00:02:13,370 --> 00:02:17,003
Je suis juste un homme et ils sont tous là à me demander ce qui ne va pas avec moi
31
00:02:17,003 --> 00:02:21,121
Tu es la seule que je veux et la seule pour qui je pourrais mourir
32
00:02:21,121 --> 00:02:24,123
Je suis le King, tu es ma Coretta
33
00:02:24,123 --> 00:02:28,944
Mais ces derniers temps je me sens esclave de la nicotine
34
00:02:28,944 --> 00:02:32,834
Je suis esclave de la nicotine
35
00:02:32,834 --> 00:02:35,888
Je suis un putain d’esclave pour toi
36
00:02:35,888 --> 00:02:38,746
Je suis esclave de la nicotine
37
00:02:38,746 --> 00:02:42,343
Nikki je suis un esclave pour toi
38
00:02:42,343 --> 00:02:45,155
Je suis un esclave pour toi Nikki
39
00:02:45,155 --> 00:02:49,526
Je suis un putain d’esclave pour toi
40
00:02:50,665 --> 00:03:05,955
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
41
00:03:05,955 --> 00:03:23,241
@TraduZic
À propos
Vues : 2866
Favoris : 2
Album : Under Pressure
Commenter
Connectez-vous pour commenter