1
00:00:01,259 --> 00:00:08,133
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,133 --> 00:00:12,704
(Paroles à 0 : 19)
3
00:00:19,586 --> 00:00:26,294
C'est Tha Carter et on est chez moi donc je dois rester sincère
4
00:00:26,294 --> 00:00:31,137
Notre amitié me manque, on aurait briller ensemble et je serais resté à tes côtés
5
00:00:31,137 --> 00:00:33,991
Tu m'aurais appris à rouler ainsi qu'à rester fier
6
00:00:33,991 --> 00:00:36,485
On se téléphonait pour réviser nos rimes
7
00:00:36,485 --> 00:00:39,695
On était pareils mais tu as retourné ta veste
8
00:00:39,695 --> 00:00:44,405
Je n'ai jamais changé et tu me manques et c'est bizarre mais je ne t'oublierai jamais
9
00:00:44,405 --> 00:00:46,487
Je te le dis à toi ainsi qu'à ces salopes
10
00:00:46,487 --> 00:00:48,822
Je sais que tu ne m'as pas clashé
11
00:00:48,822 --> 00:00:52,886
C'est pour ça que je ne répondrai jamais, je les laisse parler
12
00:00:52,886 --> 00:00:58,235
Si jamais tu meurs je te jure que je m'occuperai de tes enfants, ce qui est à moi est à eux
13
00:00:58,235 --> 00:01:04,769
Nous sommes toujours une armée dans le rap, Cash Money est toujours le meilleur
14
00:01:04,769 --> 00:01:10,866
On sait d'où on vient et je suis toujours un Hot Boyz
15
00:01:10,866 --> 00:01:13,690
J'ai pas le temps de parler du passé
16
00:01:13,690 --> 00:01:16,524
Tu me manques et je sais que c'est réciproque Gizzle mais
17
00:01:16,524 --> 00:01:18,148
Mes potes me manquent
18
00:01:18,148 --> 00:01:22,263
Nos soirées en boite, nos soirées où on fumait nos joints, nos nuits de galère
19
00:01:22,263 --> 00:01:23,833
Mes potes me manquent
20
00:01:23,833 --> 00:01:26,901
Nous étions toujours ensemble, c'était jusqu'à la mort
21
00:01:26,901 --> 00:01:29,247
Je suis rentré dans le game grâce à toi
22
00:01:29,247 --> 00:01:30,752
Mes potes me manquent
23
00:01:30,752 --> 00:01:34,842
Nos soirées en boite, nos soirées où on fumait nos joints et nos nuits de galère
24
00:01:34,842 --> 00:01:36,404
Mes potes me manquent
25
00:01:36,404 --> 00:01:39,241
Nous étions toujours ensemble, c'était jusqu'à la mort
26
00:01:39,241 --> 00:01:41,306
Je suis rentré dans le Game grâce à toi
27
00:01:41,306 --> 00:01:44,191
Je me souviens le jour où tu es venu dans le groupe
28
00:01:44,191 --> 00:01:48,218
Je m'étais déjà fait ma réputation dans le groupe mais tu es devenu célébre
29
00:01:48,218 --> 00:01:50,843
J'ai acheté "Solja Rag" et j'ai pas sorti mon album
30
00:01:50,843 --> 00:01:52,792
J'étais fier d'être à tes côtés
31
00:01:52,792 --> 00:01:57,654
Je traînais avec tes potes alors que je ne venais pas du même quartier
32
00:01:57,654 --> 00:02:00,488
Mon propre quartier était énervé contre moi
33
00:02:00,488 --> 00:02:06,296
Mais je suis resté debout et j'étais ton garde du corps pendant que tu perfomais
34
00:02:06,296 --> 00:02:13,513
J'étais patient mais j'étais prêt à tirer si un mec te tirait dessus parce que tu es mon frère
35
00:02:13,513 --> 00:02:19,141
Les vrais mecs n'ont peur de rien et toutes les familles n'ont pas des mecs comme moi
36
00:02:19,141 --> 00:02:25,134
Et je te jure que je t'abandonnerai jamais même si toi tu l'as fait
37
00:02:25,134 --> 00:02:27,139
Mais le passé est le passé
38
00:02:27,139 --> 00:02:30,148
Tu me manques et je sais que c'est réciproque Juvenile mais
39
00:02:30,148 --> 00:02:31,727
Mes potes me manquent
40
00:02:31,727 --> 00:02:36,014
Nos soirées en boite, nos soirées où on fumait nos joints et nos nuits de galère
41
00:02:36,014 --> 00:02:37,562
Mes potes me manquent
42
00:02:37,562 --> 00:02:40,858
Nous étions toujours ensemble, c'était jusqu'à la mort
43
00:02:40,858 --> 00:02:42,995
Je suis rentré dans le Game grâce à toi
44
00:02:42,995 --> 00:02:44,380
Mes potes me manquent
45
00:02:44,380 --> 00:02:48,496
Nos soirées en boite, nos soirées où on fumait nos joints et nos nuits de galère
46
00:02:48,496 --> 00:02:49,919
Mes potes me manquent
47
00:02:49,919 --> 00:02:53,626
Nous étions toujours ensemble, c'était jusqu'à la mort
48
00:02:53,626 --> 00:02:55,567
Je suis rentré dans le Game grâce à toi
49
00:02:55,567 --> 00:02:59,556
Tu étais mon pote, mon exemple, ma joie et mon addiction
50
00:02:59,556 --> 00:03:01,642
Tu étais mon meilleur pote Turk
51
00:03:01,642 --> 00:03:05,239
Mon identique, mon associé, j'étais le professeur et tu étais mon père
52
00:03:05,239 --> 00:03:08,505
J'apprenais et tu m'enseignais, on se détendait et on reprenait
53
00:03:08,505 --> 00:03:11,609
On galérait, on traînait, on mangeait et on dormait ensemble
54
00:03:11,609 --> 00:03:14,913
On vivait et on allait mourir ensemble, je suis resté mais tu es parti
55
00:03:14,913 --> 00:03:16,968
Souviens-toi quand on niquait les autres
56
00:03:16,968 --> 00:03:20,425
Et on est resté en dehors des problèmes parce qu'on était soudés
57
00:03:20,425 --> 00:03:22,672
Souviens-toi quand B et Slim sont partis
58
00:03:22,672 --> 00:03:26,261
Tu m'as dit de ne pas aller à Uptown donc on est parti à Magnolia
59
00:03:26,261 --> 00:03:30,688
Je te voyais retrouver tes potes, ta mère et tes frères
60
00:03:30,688 --> 00:03:35,505
Pendant que moi je mentais à Birdman, à ce moment-là on était des frères
61
00:03:35,505 --> 00:03:39,663
Maintenant je reconnais les vrais mecs et je respecte mes frères
62
00:03:39,663 --> 00:03:42,696
Semaj et la Squad sont mes frères
63
00:03:42,696 --> 00:03:44,738
Tu as abandonné mes frères
64
00:03:44,738 --> 00:03:49,695
Nos soirées en boite, nos soirées où on fumait nos joints et nos nuits de galère
65
00:03:49,695 --> 00:03:51,196
Mes potes me manquent
66
00:03:51,196 --> 00:03:54,462
Nous étions toujours ensemble, c'était jusqu'à la mort
67
00:03:54,462 --> 00:03:57,884
Je suis rentré dans le Game grâce à toi
68
00:04:00,098 --> 00:04:10,214
La traduction de milliers musiques avec TraduZic
69
00:04:10,214 --> 00:04:48,890
@TraduZic
À propos
Vues : 7960
Favoris : 9
Album : Tha Carter
Commenter
Connectez-vous pour commenter