Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

My Struggle - Boosie Badazz


1 00:00:01 --> 00:00:03,520 @TraduZic 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,541 Je vais le faire du mieux possible 3 00:00:06,541 --> 00:00:08,802 L’histoire d’une vie 4 00:00:08,802 --> 00:00:10,244 Je dis vrai 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,465 J’ai commencé dans l’arrière cour 6 00:00:12,465 --> 00:00:16,334 Je déteste perdre, et si ça arrive tu vas passer un mauvais moment 7 00:00:16,334 --> 00:00:20,115 Ma vie a mal commencé, papa aimait les drogues 8 00:00:20,115 --> 00:00:23,179 Tu ne pouvais pas lui enlever ça, il adorait les filles 9 00:00:23,179 --> 00:00:26,015 Je suis allé d’un voisinage pauvre à riche 10 00:00:26,015 --> 00:00:29,018 De petit dealer à gros trafiquant 11 00:00:29,018 --> 00:00:31,853 Image-nous touchant le fond avec cette drogue 12 00:00:31,853 --> 00:00:35,458 Marchant vers l’école armé, qui veut commencer une embrouille ? 13 00:00:35,458 --> 00:00:38,171 J’étais accro à la vente de marijuana et cocaïne 14 00:00:38,171 --> 00:00:40,781 Maman se lavait les mains et me laissait partir 15 00:00:40,781 --> 00:00:43,949 La suite tu la connais, je n’ai pas à l’expliquer j’ai été un homme 16 00:00:43,949 --> 00:00:47,270 Je me suis démerdé seul et maintenant ils me regardent grandir 17 00:00:47,270 --> 00:00:49,843 Positionné au même endroit à Wyoming Street 18 00:00:49,843 --> 00:00:51,683 Gros sacs, grosses armes 19 00:00:51,683 --> 00:00:55,224 Tous les petits ont des grands frères, comme Jr. et Bleek 20 00:00:55,224 --> 00:00:58,110 Tous ces vieux gars ont essayé de nous faire plonger 21 00:00:58,110 --> 00:01:03,926 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 22 00:01:04,357 --> 00:01:09,947 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 23 00:01:10,439 --> 00:01:15,528 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 24 00:01:16,067 --> 00:01:21,114 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 25 00:01:21,114 --> 00:01:24,432 Pendant les temps dur on prenait des drogues 26 00:01:24,432 --> 00:01:27,628 On ne pouvait pas se permettre de prendre de la haute qualité 27 00:01:27,628 --> 00:01:30,632 On allait voir le revendeur de weed mais on était à cours d’argent 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,561 Alors on finissait bourré et on volait des portefeuilles 29 00:01:33,561 --> 00:01:36,421 Les anciens essayent de nous coincer mais on garde la balle 30 00:01:36,421 --> 00:01:39,157 Maintenant j’ai plein d’argent et un gros calibre 31 00:01:39,157 --> 00:01:40,941 On roule sur la côté sud 32 00:01:40,941 --> 00:01:44,472 Retour à l’époque où on buvait du gin pur 33 00:01:44,472 --> 00:01:47,628 C’est simple si tu n’es pas l’un des nôtres on t’éclate 34 00:01:47,628 --> 00:01:50,302 J’étais beaucoup entouré mais j’ai fait des choix 35 00:01:50,302 --> 00:01:52,652 Je parle de ces nuits passées seul 36 00:01:52,652 --> 00:01:54,863 Mon pote et moi étions sur un coup 37 00:01:54,863 --> 00:01:57,609 On se faufile par la fenêtre de ces salopes 38 00:01:57,609 --> 00:02:00,948 On n’a pas grand chose mais la tête dure comme si on était sous LSD 39 00:02:00,948 --> 00:02:04,113 On est dans les clubs à crier “On se fout d’aller au paradis” 40 00:02:04,113 --> 00:02:06,355 Car les portes sont fermées pour moi 41 00:02:06,355 --> 00:02:09,228 J’ai perdu beaucoup de potes donc ma confiance a disparu 42 00:02:09,228 --> 00:02:13,835 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 43 00:02:14,498 --> 00:02:19,497 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 44 00:02:20,143 --> 00:02:25,060 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 45 00:02:25,676 --> 00:02:31,157 Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche 46 00:02:31,157 --> 00:02:34,898 Assis la nuit, j’ai besoin de mes médocs et de mes aiguilles 47 00:02:34,898 --> 00:02:37,895 A tous mes potes du quartier : restez comme vous êtes 48 00:02:37,895 --> 00:02:41,258 C’est la thug life, on continue de se faire chopper pour des délits mineurs 49 00:02:41,258 --> 00:02:43,917 La vie de dealer, ravitailler les drogués 50 00:02:43,917 --> 00:02:47,193 A l'hôpital les infirmières essayent de me remettre les idées en place 51 00:02:47,193 --> 00:02:50,058 Ma mère continue de prier mais moi je ne veux rien entendre 52 00:02:50,058 --> 00:02:52,601 Ils disent que je suis passé à ça de la mort 53 00:02:52,601 --> 00:02:56,150 Certains disent que j’ai fait une overdose d’ecstasy, ils vont dire quoi après 54 00:02:56,150 --> 00:02:59,118 Ma grand-mère est décédée, je suis parti réconforter ma mère 55 00:02:59,118 --> 00:03:03,153 Ces mecs me haïssent mais je ne vais pas leur tirer dessus, j’arrive directement à ton lycée 56 00:03:03,153 --> 00:03:05,115 On est 4 dans la Monte Carlo 57 00:03:05,115 --> 00:03:07,238 On essaye de survivre à cette nuit 58 00:03:07,238 --> 00:03:09,092 Lorsque j’emprunte je le rends 59 00:03:09,092 --> 00:03:11,906 Lorsque tout le monde allait boire moi je travaillais 60 00:03:11,906 --> 00:03:13,839 De 110 à 150 ça secoue 61 00:03:13,839 --> 00:03:16,527 Les crises de mon ex me donnent envie de me barrer 62 00:03:16,527 --> 00:03:21,168 Et en plus de ça j’ai perdu mes modèles dans le quartier, c’est mon combat mec 63 00:03:21,168 --> 00:03:34,004 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Boosie Badazz
Vues : 3629
Favoris : 4
Album : Bad Azz
Audio

Commentaires

badazz il y a plus de 10 années

Pas de trad de T2CH ? :-(

Spitta il y a plus de 11 années

Plus de Boosie !
Celle là dechire au passage.

Burrows91 il y a plus de 11 années

@ ababa

Master P feat. Steady Mobb'n - If I Could Change

abab il y a plus de 12 années

C'est un de ses meilleurs sons, top 10 facile

weezy54 il y a plus de 12 années

trop puissant ce mec, thug life la vrais pas celle fantasmé, merci @VBK

abab il y a plus de 12 années

Longtemps que je l'attend merci VBK