1
00:00:01 --> 00:00:03,520
@TraduZic
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,541
Je vais le faire du mieux possible
3
00:00:06,541 --> 00:00:08,802
L’histoire d’une vie
4
00:00:08,802 --> 00:00:10,244
Je dis vrai
5
00:00:10,244 --> 00:00:12,465
J’ai commencé dans l’arrière cour
6
00:00:12,465 --> 00:00:16,334
Je déteste perdre, et si ça arrive tu vas passer un mauvais moment
7
00:00:16,334 --> 00:00:20,115
Ma vie a mal commencé, papa aimait les drogues
8
00:00:20,115 --> 00:00:23,179
Tu ne pouvais pas lui enlever ça, il adorait les filles
9
00:00:23,179 --> 00:00:26,015
Je suis allé d’un voisinage pauvre à riche
10
00:00:26,015 --> 00:00:29,018
De petit dealer à gros trafiquant
11
00:00:29,018 --> 00:00:31,853
Image-nous touchant le fond avec cette drogue
12
00:00:31,853 --> 00:00:35,458
Marchant vers l’école armé, qui veut commencer une embrouille ?
13
00:00:35,458 --> 00:00:38,171
J’étais accro à la vente de marijuana et cocaïne
14
00:00:38,171 --> 00:00:40,781
Maman se lavait les mains et me laissait partir
15
00:00:40,781 --> 00:00:43,949
La suite tu la connais, je n’ai pas à l’expliquer j’ai été un homme
16
00:00:43,949 --> 00:00:47,270
Je me suis démerdé seul et maintenant ils me regardent grandir
17
00:00:47,270 --> 00:00:49,843
Positionné au même endroit à Wyoming Street
18
00:00:49,843 --> 00:00:51,683
Gros sacs, grosses armes
19
00:00:51,683 --> 00:00:55,224
Tous les petits ont des grands frères, comme Jr. et Bleek
20
00:00:55,224 --> 00:00:58,110
Tous ces vieux gars ont essayé de nous faire plonger
21
00:00:58,110 --> 00:01:03,926
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
22
00:01:04,357 --> 00:01:09,947
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
23
00:01:10,439 --> 00:01:15,528
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
24
00:01:16,067 --> 00:01:21,114
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
25
00:01:21,114 --> 00:01:24,432
Pendant les temps dur on prenait des drogues
26
00:01:24,432 --> 00:01:27,628
On ne pouvait pas se permettre de prendre de la haute qualité
27
00:01:27,628 --> 00:01:30,632
On allait voir le revendeur de weed mais on était à cours d’argent
28
00:01:30,632 --> 00:01:33,561
Alors on finissait bourré et on volait des portefeuilles
29
00:01:33,561 --> 00:01:36,421
Les anciens essayent de nous coincer mais on garde la balle
30
00:01:36,421 --> 00:01:39,157
Maintenant j’ai plein d’argent et un gros calibre
31
00:01:39,157 --> 00:01:40,941
On roule sur la côté sud
32
00:01:40,941 --> 00:01:44,472
Retour à l’époque où on buvait du gin pur
33
00:01:44,472 --> 00:01:47,628
C’est simple si tu n’es pas l’un des nôtres on t’éclate
34
00:01:47,628 --> 00:01:50,302
J’étais beaucoup entouré mais j’ai fait des choix
35
00:01:50,302 --> 00:01:52,652
Je parle de ces nuits passées seul
36
00:01:52,652 --> 00:01:54,863
Mon pote et moi étions sur un coup
37
00:01:54,863 --> 00:01:57,609
On se faufile par la fenêtre de ces salopes
38
00:01:57,609 --> 00:02:00,948
On n’a pas grand chose mais la tête dure comme si on était sous LSD
39
00:02:00,948 --> 00:02:04,113
On est dans les clubs à crier “On se fout d’aller au paradis”
40
00:02:04,113 --> 00:02:06,355
Car les portes sont fermées pour moi
41
00:02:06,355 --> 00:02:09,228
J’ai perdu beaucoup de potes donc ma confiance a disparu
42
00:02:09,228 --> 00:02:13,835
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
43
00:02:14,498 --> 00:02:19,497
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
44
00:02:20,143 --> 00:02:25,060
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
45
00:02:25,676 --> 00:02:31,157
Tu ne sais pas ce que j’ai traversé donc tu ne peux pas comprendre ma démarche
46
00:02:31,157 --> 00:02:34,898
Assis la nuit, j’ai besoin de mes médocs et de mes aiguilles
47
00:02:34,898 --> 00:02:37,895
A tous mes potes du quartier : restez comme vous êtes
48
00:02:37,895 --> 00:02:41,258
C’est la thug life, on continue de se faire chopper pour des délits mineurs
49
00:02:41,258 --> 00:02:43,917
La vie de dealer, ravitailler les drogués
50
00:02:43,917 --> 00:02:47,193
A l'hôpital les infirmières essayent de me remettre les idées en place
51
00:02:47,193 --> 00:02:50,058
Ma mère continue de prier mais moi je ne veux rien entendre
52
00:02:50,058 --> 00:02:52,601
Ils disent que je suis passé à ça de la mort
53
00:02:52,601 --> 00:02:56,150
Certains disent que j’ai fait une overdose d’ecstasy, ils vont dire quoi après
54
00:02:56,150 --> 00:02:59,118
Ma grand-mère est décédée, je suis parti réconforter ma mère
55
00:02:59,118 --> 00:03:03,153
Ces mecs me haïssent mais je ne vais pas leur tirer dessus, j’arrive directement à ton lycée
56
00:03:03,153 --> 00:03:05,115
On est 4 dans la Monte Carlo
57
00:03:05,115 --> 00:03:07,238
On essaye de survivre à cette nuit
58
00:03:07,238 --> 00:03:09,092
Lorsque j’emprunte je le rends
59
00:03:09,092 --> 00:03:11,906
Lorsque tout le monde allait boire moi je travaillais
60
00:03:11,906 --> 00:03:13,839
De 110 à 150 ça secoue
61
00:03:13,839 --> 00:03:16,527
Les crises de mon ex me donnent envie de me barrer
62
00:03:16,527 --> 00:03:21,168
Et en plus de ça j’ai perdu mes modèles dans le quartier, c’est mon combat mec
63
00:03:21,168 --> 00:03:34,004
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 3629
Favoris : 4
Album : Bad Azz
Commenter
Connectez-vous pour commenter