Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Oblivion - Labrinth


1 00:00:01,028 --> 00:00:05,401 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:05,401 --> 00:00:08,433 (Paroles à 0 : 23) 3 00:00:23,235 --> 00:00:27,830 Le Paradis n’a jamais entendu mes prières 4 00:00:29,636 --> 00:00:34,006 Voilà sans doute pourquoi j’ai l’impression de vivre en Enfer 5 00:00:35,838 --> 00:00:40,871 Cher météorologue, il n’arrête pas de pleuvoir 6 00:00:42,046 --> 00:00:45,898 Je veux être à l’heure 7 00:00:48,293 --> 00:00:52,536 Je vais être honnête : 8 00:00:54,374 --> 00:01:00,245 J’ai été dans cette cellule sombre et froide 9 00:01:01,136 --> 00:01:06,916 Pourquoi je reste enfermé ici ? 10 00:01:07,819 --> 00:01:09,695 Je veux être 11 00:01:09,695 --> 00:01:15,308 Je veux être en Oblivion 12 00:01:15,308 --> 00:01:18,743 Je ne veux pas vivre comme ça 13 00:01:18,743 --> 00:01:22,021 J’ai besoin de quelque chose pour m’assomer 14 00:01:22,021 --> 00:01:24,758 Je ne veux rien sentir 15 00:01:24,758 --> 00:01:28,226 Rien ne peut m’apaiser 16 00:01:28,226 --> 00:01:31,566 Rien d’autre à faire que de courir 17 00:01:31,566 --> 00:01:35,251 J’ai besoin que tu m’assomes 18 00:01:43,506 --> 00:01:48,026 J’ai besoin que tu m’assomes 19 00:01:52,162 --> 00:01:55,547 Bouche-moi les oreilles chérie 20 00:01:57,667 --> 00:02:04,430 Il n’y a que toi qui peut me soulager 21 00:02:05,080 --> 00:02:09,485 Assome-moi avec ton amour mais ne pars pas 22 00:02:11,394 --> 00:02:13,350 Je veux être 23 00:02:13,350 --> 00:02:19,011 Je veux être en Oblivion 24 00:02:19,011 --> 00:02:22,428 Je ne veux pas vivre comme ça 25 00:02:22,428 --> 00:02:25,970 J’ai besoin de quelque chose pour m’assomer 26 00:02:25,970 --> 00:02:28,290 Je ne veux rien sentir 27 00:02:28,290 --> 00:02:31,761 Rien ne peut m’apaiser 28 00:02:31,761 --> 00:02:35,365 Rien d’autre à faire que de courir 29 00:02:35,365 --> 00:02:38,793 J’ai besoin que tu m’assomes 30 00:02:47,508 --> 00:02:51,639 J’ai besoin que tu m’assomes 31 00:03:00,460 --> 00:03:04,020 J’ai besoin que tu m’assomes 32 00:03:04,906 --> 00:03:07,853 J’ai des sueurs froides 33 00:03:07,853 --> 00:03:11,302 Je vivais dans ma tête 34 00:03:11,302 --> 00:03:17,010 J’étais proche de la mort jusqu’à ce jour 35 00:03:17,010 --> 00:03:20,055 Donc si tu es prête : 36 00:03:20,055 --> 00:03:25,404 Si tu es prête, sois mon Oblivion 37 00:03:26,003 --> 00:03:29,236 Je ne veux pas vivre comme ça 38 00:03:29,236 --> 00:03:32,703 J’ai besoin de quelque chose pour m’assomer 39 00:03:32,703 --> 00:03:35,537 Je ne veux rien sentir 40 00:03:35,537 --> 00:03:38,885 Rien ne peut m’apaiser 41 00:03:38,885 --> 00:03:41,824 Rien d’autre à faire que de courir 42 00:03:41,824 --> 00:03:45,663 J’ai besoin que tu m’assomes 43 00:03:54,352 --> 00:03:58,134 J’ai besoin que tu m’assomes 44 00:04:07,170 --> 00:04:11,039 J’ai besoin que tu m’assomes 45 00:04:12,363 --> 00:04:16 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Labrinth
Vues : 395
Favoris : 0
Album : Imagination & The Misfit Kid
Feat : Sia
Audio

Commentaires

Aucun commentaire