1
00:00:00,760 --> 00:00:14,862
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:26,840 --> 00:00:31,080
Quelle est la pire chose qu'il puisse t'arriver ?
3
00:00:31,080 --> 00:00:34,720
Saisis la chance ce soir et essaie quelque chose de nouveau
4
00:00:34,720 --> 00:00:38,280
Tu deviens ennuyeux, tu es si ennuyeux
5
00:00:38,280 --> 00:00:42,280
Et je ne reconnais pas le zombie que tu es devenu
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,920
Ne t'inquiète pas, car ce soir je te tiens
7
00:00:45,920 --> 00:00:49,760
Tu peux t'asseoir, fais comme d'habitude
8
00:00:49,760 --> 00:00:53,280
Je vais te montrer
9
00:00:53,280 --> 00:00:57,480
Ce qui va arriver si tu ne donnes pas à une fille ce dont elle a besoin
10
00:00:57,480 --> 00:01:00,800
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,560
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
12
00:01:04,560 --> 00:01:07,040
Tu me vois avec lui, ça t'excite
13
00:01:07,040 --> 00:01:08,320
Ça me fait dire
14
00:01:08,320 --> 00:01:10,880
Reprends moi à la fin de la chanson
15
00:01:10,880 --> 00:01:14,520
Écarte toi de mon chemin
16
00:01:14,520 --> 00:01:16,320
Je n'ai plus rien à dire
17
00:01:16,320 --> 00:01:18,240
Il a pris ta place
18
00:01:18,240 --> 00:01:19,920
Écarte toi de mon chemin
19
00:01:19,920 --> 00:01:21,720
Bien en dehors de mon chemin
20
00:01:21,720 --> 00:01:23,760
Je n'ai plus rien à dire
21
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
Il a pris ta place
22
00:01:25,640 --> 00:01:27,560
Écarte toi de mon chemin
23
00:01:27,560 --> 00:01:31
Maintenant je dois goûter, je veux explorer
24
00:01:31 --> 00:01:34,600
Je ne vais plus rien gâcher, non plus du tout
25
00:01:34,600 --> 00:01:38,280
Tu te donnes du mal maintenant, pour gagner mon coeur mais
26
00:01:38,280 --> 00:01:42,400
Trop de fois maintenant que tu l'as appelé
27
00:01:42,400 --> 00:01:45,920
Ne t'inquiète pas, car ce soir je te tiens
28
00:01:45,920 --> 00:01:49,720
Tu peux t'asseoir, fais comme d'habitude
29
00:01:49,720 --> 00:01:53,280
Je vais te montrer
30
00:01:53,280 --> 00:01:57,240
Ce qui va arriver si tu ne donnes pas à une fille ce dont elle a besoin
31
00:01:57,240 --> 00:02:00,840
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
32
00:02:00,840 --> 00:02:04,520
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
33
00:02:04,520 --> 00:02:07,320
Tu me vois avec lui, ça t'excite
34
00:02:07,320 --> 00:02:08,400
Ça me fait dire
35
00:02:08,400 --> 00:02:11,120
Reprends moi à la fin de la chanson
36
00:02:11,120 --> 00:02:14,360
Écarte toi de mon chemin
37
00:02:14,360 --> 00:02:16,320
Je n'ai plus rien à dire
38
00:02:16,320 --> 00:02:18,160
Il a pris ta place
39
00:02:18,160 --> 00:02:20
Écarte toi de mon chemin
40
00:02:20 --> 00:02:21,960
Bien en dehors de mon chemin
41
00:02:21,960 --> 00:02:23,760
Je n'ai plus rien à dire
42
00:02:23,760 --> 00:02:25,600
Il a pris ta place
43
00:02:25,600 --> 00:02:29,071
Écarte toi de mon chemin
44
00:02:34,800 --> 00:02:38,440
Et maintenant je ne rentre pas à la maison car je veux rester
45
00:02:38,440 --> 00:02:42,280
Mais je ne serai pas seule, oh que non
46
00:02:42,280 --> 00:02:45,680
Maintenant je t'ai montré de quoi je suis faite
47
00:02:45,680 --> 00:02:49,680
Voilà ce qui va arriver si tu ne donnes pas à ta meuf ce dont elle a besoin
48
00:02:49,680 --> 00:02:53,280
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
49
00:02:53,280 --> 00:02:57,120
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
50
00:02:57,120 --> 00:02:59,360
Tu me vois avec lui, ça t'excite
51
00:02:59,360 --> 00:03:00,760
Ça me fait dire
52
00:03:00,760 --> 00:03:03,520
Reprends moi à la fin de la chanson
53
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Écarte toi de mon chemin
54
00:03:06,840 --> 00:03:08,720
Je n'ai plus rien à dire
55
00:03:08,720 --> 00:03:10,520
Il a pris ta place
56
00:03:10,520 --> 00:03:12,280
Écarte toi de mon chemin
57
00:03:12,280 --> 00:03:14,400
Bien en dehors de mon chemin
58
00:03:14,400 --> 00:03:16,200
Je n'ai plus rien à dire
59
00:03:16,200 --> 00:03:18,120
Il a pris ta place
60
00:03:18,120 --> 00:03:19,748
Écarte toi de mon chemin
61
00:03:19,748 --> 00:03:23,680
Et maintenant je ne rentre pas à la maison car je veux rester
62
00:03:23,680 --> 00:03:27,280
Mais je ne serai pas seule, oh que non
63
00:03:27,280 --> 00:03:34,729
Maintenant je t'ai montré de quoi je suis faite
64
00:03:38,560 --> 00:03:39,320
Traduction par Tanya Turner
65
00:03:39,320 --> 00:00:00
TraduZic.com
À propos
Vues : 4061
Favoris : 0
Album : Aphrodite
Commenter
Connectez-vous pour commenter