1
00:00:00 --> 00:00:03,617
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,617 --> 00:00:06,934
(Paroles à 0 : 12)
3
00:00:11,022 --> 00:00:12,971
Tu vois
4
00:00:12,971 --> 00:00:16,524
Si le cerveau n'a pas un mot pour ça il ne peut pas le voir
5
00:00:16,524 --> 00:00:18,750
C'est ce que je répète tout le temps
6
00:00:18,750 --> 00:00:22,057
Tout est dans la tête
7
00:00:22,337 --> 00:00:24,787
C'est l'histoire de 2 patients dans un hôpital
8
00:00:24,787 --> 00:00:27,667
Ils partageaient la même chambre, tous les 2 avec un problème de santé
9
00:00:27,667 --> 00:00:30,600
Le premier patient avait son lit près d'une fenêtre
10
00:00:30,600 --> 00:00:33,365
Il pouvait voir dehors et sentir le souffle du vent
11
00:00:33,365 --> 00:00:36,016
Le second patient avait son lit contre le mur
12
00:00:36,016 --> 00:00:38,427
Sans fenêtre, il ne pouvait rien voir
13
00:00:38,427 --> 00:00:41,364
En gros il n'y avait aucun soleil à voir
14
00:00:41,364 --> 00:00:44,192
Il était allongé dans le noir en espérant guerir
15
00:00:44,192 --> 00:00:46,961
Il pouvait voir l'autre patient qui regardait dehors
16
00:00:46,961 --> 00:00:50,127
Et la jalousie pris prise sur sa fierté, il ne pouvait plus la cacher
17
00:00:50,127 --> 00:00:52,114
Il dit au patient côté fenêtre :
18
00:00:52,114 --> 00:00:55,563
"Hey dis-moi ce que tu vois dehors aujourd'hui"
19
00:00:55,563 --> 00:00:57,395
Le patient côté fenêtre répondit :
20
00:00:57,395 --> 00:01:00,964
"Je vois des gens qui marchent, qui parlent, je vois des enfants jouer
21
00:01:00,964 --> 00:01:03,912
Des voitures qui passent et le son des basses qui résonnent"
22
00:01:03,912 --> 00:01:06,918
Mais le patient côté mur ne pouvait que rester allongé et écouter
23
00:01:06,918 --> 00:01:09,246
Il ne pouvait pas y voir de par lui-même
24
00:01:09,246 --> 00:01:12,308
Mais la description qu'on lui donnait améliorait son état de santé
25
00:01:12,308 --> 00:01:15,156
Chaque jour le patient côté fenêtre disait ce qu'il voyait
26
00:01:15,156 --> 00:01:18,073
Et chaque jour le patient côté mur en voulait plus
27
00:01:18,073 --> 00:01:20,487
Mais ce qu'il voulait encore plus c'est :
28
00:01:20,487 --> 00:01:23,189
Être à la place du patient côté fenêtre
29
00:01:23,189 --> 00:01:25,351
Il voulait le même lit
30
00:01:25,351 --> 00:01:28,854
Si ils pouvaient échanger les lits il serait heureux
31
00:01:28,854 --> 00:01:31,720
Puis un jour le patient côté fenêtre n'était plus là
32
00:01:31,720 --> 00:01:34,486
Et le patient côté mur savait que quelque chose n'allait pas
33
00:01:34,486 --> 00:01:37,970
Mais il demanda quand même à l'infirmière d'être mis à ce lit en premier
34
00:01:37,970 --> 00:01:39,654
Le lit côté fenêtre
35
00:01:39,654 --> 00:01:42,605
Et le pire c'est qu'on lui donna ce lit côté fenêtre
36
00:01:42,605 --> 00:01:45,921
Mais il fut choqué de voir un mur de briques
37
00:01:45,921 --> 00:01:48,472
Pas de voitures, pas de gens, aucun paysage
38
00:01:48,472 --> 00:01:51,620
Pas de lumière, pas de fleur, pas de verdure
39
00:01:51,620 --> 00:01:54,737
C'était un mur de briques en face de la fenêtre
40
00:01:54,737 --> 00:01:57,338
Il dit à l'infirmière "on m'a bien eu ! "
41
00:01:57,338 --> 00:01:59,749
Elle répondit "Vraiment ? Ça va aller"
42
00:01:59,749 --> 00:02:02,430
Mais il ne pensait pas tomber sur un mur en briques
43
00:02:02,430 --> 00:02:05,289
Et ce qui l'a encore plus choqué c'est quand l'infirmière dit :
44
00:02:05,289 --> 00:02:08,265
"Souriez le patient précédent était aveugle"
45
00:02:08,265 --> 00:02:10,596
Et c'est là qu'il réalisa que
46
00:02:10,596 --> 00:02:14,290
Tu créés ta propre réalité, tout est dans la tête
47
00:02:14,290 --> 00:02:18
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 129
Favoris : 0
Album : The World is MIND
Commenter
Connectez-vous pour commenter