Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The Void - Kid Cudi


1 00:00:00 --> 00:00:04,463 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,763 (Paroles à 0 : 13) 3 00:00:12,917 --> 00:00:15,878 Je tomberai dans le vide 4 00:00:15,878 --> 00:00:20,369 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 5 00:00:20,369 --> 00:00:22,381 Je tomberai dans le vide 6 00:00:23,468 --> 00:00:25,474 Je tomberai dans le vide 7 00:00:26,619 --> 00:00:29,342 Je tomberai dans le vide 8 00:00:29,342 --> 00:00:33,603 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 9 00:00:33,603 --> 00:00:35,855 Je tomberai dans le vide 10 00:00:36,691 --> 00:00:38,975 Je tomberai dans le vide 11 00:00:40,150 --> 00:00:43,411 J'ai besoin de me libérer l'esprit 12 00:00:43,411 --> 00:00:47,179 C'est mon petit rituel quand je rentre chez moi 13 00:00:47,179 --> 00:00:51,095 La tête dans les étoiles, viens essayer 14 00:00:51,095 --> 00:00:53,944 Salut, on navigue 15 00:00:53,944 --> 00:00:57,325 Mort ou vivant, je sais plus 16 00:00:57,325 --> 00:01:00,538 Lâche prise, ils ont dit que je survivrais 17 00:01:00,538 --> 00:01:04,114 Si tu le dis alors s'il te plait ne mens pas 18 00:01:04,114 --> 00:01:08,183 Mes journées ne sont pas au top alors je vais essayer pour voir 19 00:01:08,183 --> 00:01:15,289 Je vois de nouvelles choses dans mon âme quand je m'asseois seul dans ma chambre 20 00:01:15,289 --> 00:01:18,167 Voilà la vraie réalité, c'est sur ça que je vibre 21 00:01:18,167 --> 00:01:21,945 Dites à mes amis que je suis dans une aventure et je sais pas quand je rentre 22 00:01:21,945 --> 00:01:24,745 Les choses peuvent changer mais ça me va 23 00:01:24,745 --> 00:01:28,294 Je vole plus haut que jamais, je vois le monde dans un état de neutralité 24 00:01:28,294 --> 00:01:31,109 Ecoute-moi, je ne peux plus attendre 25 00:01:31,109 --> 00:01:34,227 Plus on grimpe, plus on commence à planer 26 00:01:34,227 --> 00:01:36,893 Je tomberai dans le vide 27 00:01:36,893 --> 00:01:41,394 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 28 00:01:41,394 --> 00:01:43,368 Je tomberai dans le vide 29 00:01:44,326 --> 00:01:46,634 Je tomberai dans le vide 30 00:01:47,485 --> 00:01:50,422 Je tomberai dans le vide 31 00:01:50,422 --> 00:01:54,772 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 32 00:01:54,772 --> 00:01:56,906 Je tomberai dans le vide 33 00:01:58,089 --> 00:02:00,791 Je tomberai dans le vide 34 00:02:14,919 --> 00:02:18,747 J'ai jamais volé si haut 35 00:02:18,747 --> 00:02:22,345 Je sens que quelque chose m'habite, au revoir 36 00:02:22,345 --> 00:02:25,857 Tu as juste à garder ta simplicité, allons-y 37 00:02:25,857 --> 00:02:29,128 Tout repose sur moi, je suis responsable 38 00:02:29,128 --> 00:02:32,378 Ces nuits sont une rescousse à ce trou à rat 39 00:02:32,378 --> 00:02:37,006 Lorsqu'il fait sombre et que j'entends les échos de mon coeur 40 00:02:37,006 --> 00:02:39,786 C'est tout ce que j'aime 41 00:02:39,786 --> 00:02:42,664 Le Paradis n'est plus très loin 42 00:02:42,664 --> 00:02:46,135 Montre-moi ce que je ne sais pas 43 00:02:46,135 --> 00:02:49,748 Imagine que tout soit si simple, brise le code 44 00:02:49,748 --> 00:02:52,394 Coup après coup, j'en perds la tête 45 00:02:52,394 --> 00:02:56,847 Je prie et fais une overdose d'amour, ça me fait voler, sur le chemin de la maison 46 00:02:56,847 --> 00:02:59,810 C'est comme si je rêvais, les lumières sont éblouissantes 47 00:02:59,810 --> 00:03:03,917 Dieu observe, et les rageux font des plans, mais je peux pas porter mon attention sur ça 48 00:03:03,917 --> 00:03:06,137 On y arrive, je peux plus attendre 49 00:03:06,137 --> 00:03:07,639 Ne me demande pas pourquoi 50 00:03:07,639 --> 00:03:09,279 Je m'élève ! 51 00:03:09,279 --> 00:03:11,532 Je tomberai dans le vide 52 00:03:11,532 --> 00:03:15,933 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 53 00:03:15,933 --> 00:03:17,804 Je tomberai dans le vide 54 00:03:19,146 --> 00:03:21,380 Je tomberai dans le vide 55 00:03:22,334 --> 00:03:25,104 Je tomberai dans le vide 56 00:03:25,104 --> 00:03:29,415 Juste pour éviter ce qui pourrait me rabaisser ou perturber mon flow 57 00:03:29,415 --> 00:03:31,513 Je tomberai dans le vide 58 00:03:32,602 --> 00:03:35,852 Je tomberai dans le vide 59 00:03:52,622 --> 00:04:02,532 Oh Dieu, Merci 60 00:04:08,115 --> 00:04:15,822 Tu as été dans mes rêves 61 00:04:21,962 --> 00:04:32,533 J'essaie juste d'atteindre mon plein potentiel 62 00:04:38,870 --> 00:04:47,299 Merci d'écouter 63 00:04:48,859 --> 00:04:54,981 Merci de ne jamais me quitter 64 00:04:56,290 --> 00:05:00,906 Ca va bien se passer 65 00:05:02,502 --> 00:05:08,250 Ca va bien se passer 66 00:05:10,049 --> 00:05:13,587 Je te le promets 67 00:05:16,853 --> 00:05:20,749 Je te le promets 68 00:05:20,749 --> 00:05:25,930 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Kid Cudi
Vues : 628
Favoris : 1
Album : Man on the Moon III: The Chosen
Audio

Commentaires

VBK il y a plus de 4 années

Non je connais pas K Flay mais je vais écouter. S'il n'y a aucun son on en mettra au moins un pour qu'elle ait un profil.
Pour éditer les commentaires oui c'est pas encore là, le Discord TZ est une alternative

OnSenFouDmonNom il y a plus de 4 années

Bonne soirée était sensé être à la fin de mon message j'ai merdé et pas possible de modif dsl..

OnSenFouDmonNom il y a plus de 4 années

Salut VBK,
connais-tu K.Flay ? rien d'elle sur traduzic pourtant elle mérite je trouve.. univers semblable à Cudi je trouve.
Bonne soirée
Son album "solutions" en particulier mais le reste est tout aussi bon.
J'aiderai bien mais mon anglais n'est pas génial j'me sert du traducteur en général et c'est pas ouf comparé à vos traductions.

VBK il y a plus de 4 années

Juste magnifique celle-ci