Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Ronald Regan Era - Kendrick Lamar


1 00:00:01,014 --> 00:00:04,173 On est loin d’être bien et ça se voit 2 00:00:04,173 --> 00:00:07,304 Je roule à 140 sur le boulevard de Compton 3 00:00:07,304 --> 00:00:10,739 La capote baissée criant “On emmerde le monde ! ” 4 00:00:10,739 --> 00:00:13,980 Je bois ma liberté et me fume un joint 5 00:00:13,980 --> 00:00:19,511 Car notre génération est déchirée 6 00:00:23,249 --> 00:00:26,117 Quelque chose est sur le point de se passer 7 00:00:26,117 --> 00:00:30,518 Ce son est aussi puissant que les 30 kilos de cocaïne sous le tribunal de Compton 8 00:00:30,518 --> 00:00:32,454 J’espère que les chiens ne sentiront rien 9 00:00:32,454 --> 00:00:34,924 La prudence est de mise chez la génération 80 10 00:00:34,924 --> 00:00:37,272 J’ai faim, je suis prêt à tout dévorer 11 00:00:37,272 --> 00:00:39,787 Je prends un Xanax, écoute cette instru 12 00:00:39,787 --> 00:00:43,389 Grand-mère m’a dit qu’en grandissant je deviendrais ce que je veux être 13 00:00:43,389 --> 00:00:45,890 Vous êtes comme Marcus Camby, dépassés 14 00:00:45,890 --> 00:00:49,195 Salope tiens ta culotte, je vais te baiser comme Mr Marcus 15 00:00:49,195 --> 00:00:51,879 Tu n’as rien entendu d’aussi bon depuis Daddy Kane 16 00:00:51,879 --> 00:00:55,638 Tellement bon que même un médicament ne pourrait pas en diminuer la puissance 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,744 Un éclair te frappe, tu penses qu’il pleut 18 00:00:57,744 --> 00:01:00,562 Mais non pas un nuage c’est juste mon écriture 19 00:01:00,562 --> 00:01:04,881 Assez fort pour me mettre en face d’un train en marche, es-tu prêt ? 20 00:01:04,881 --> 00:01:08,750 Je suis Dracula mordant l‘industrie avec mes crocs 21 00:01:08,750 --> 00:01:11,514 Un AK, de l’argent et des chaînes en or 22 00:01:11,514 --> 00:01:14,624 Tu marches avec un P90 comme si c’était les années 90 23 00:01:14,624 --> 00:01:17,480 Ta mort me rappelera les fusillades à Compton 24 00:01:17,480 --> 00:01:20,399 Les crips de Compton faut pas les chercher 25 00:01:20,399 --> 00:01:22,989 Les Bloods de Compton faut pas les chercher 26 00:01:22,989 --> 00:01:25,870 Les Eses de Compton faut pas les chercher 27 00:01:25,870 --> 00:01:29,987 Mais ils traînent avec moi et j’adore ça 28 00:01:38,447 --> 00:01:43,023 Il est l’heure d’aller chercher mon chèque 29 00:01:43,023 --> 00:01:45,678 J’ai tout dépensé dans des bières 30 00:01:45,678 --> 00:01:48,715 Quand j’y repense Décembre était le mois le plus chaud 31 00:01:48,715 --> 00:01:51,475 Guerre de voisinage et voitures volées 32 00:01:51,475 --> 00:01:54,200 Cette vie est comme une voiture hydraulique 33 00:01:54,200 --> 00:01:57,464 Il y’a des hauts des bas alors prends cette Impala et accroche-toi 34 00:01:57,464 --> 00:02:00,148 J’ai presque plus d’essence et aucune licence ou permis 35 00:02:00,148 --> 00:02:03,560 Mon coeur va au delà de Johnny Law car ce n’est qu’un raciste 36 00:02:03,560 --> 00:02:06,337 1987, les enfants de la génération Ronald Reagan 37 00:02:06,337 --> 00:02:09,716 Je ne vois que des personnes remplaçables autour de moi 38 00:02:09,716 --> 00:02:11,900 Tu fumes pour essayer de te calmer 39 00:02:11,900 --> 00:02:15,272 Il coupe la coke qu’il a acheté pour essayer d’en vendre plus 40 00:02:15,272 --> 00:02:19,559 Il monte en place passager avec un calendrier et la date de ta mort 41 00:02:19,559 --> 00:02:22,652 Il lui tire une balle, j’espère que tu es rapide 42 00:02:22,652 --> 00:02:26,310 Mais même les jambes de Michael Johnson ne suffiraient pas car 43 00:02:26,310 --> 00:02:28,975 Les crips de Compton faut pas les chercher 44 00:02:28,975 --> 00:02:31,713 Les Bloods de Compton faut pas les chercher 45 00:02:31,713 --> 00:02:34,440 Les Eses de Compton faut pas les chercher 46 00:02:34,440 --> 00:02:38,264 Mais ils traînent avec moi et j’adore ça 47 00:02:49,261 --> 00:02:54,192 Tu ne peux pas te sortir d’une guerre avec ta ville, alors pourquoi essayer ? 48 00:02:54,192 --> 00:02:56,558 Tu as juste à venir et mourir avec moi 49 00:02:56,558 --> 00:03:02,071 Lorsque tu combats, ne respecte pas les règles sinon tu ne gagneras jamais 50 00:03:02,071 --> 00:03:05,953 Tu ne peux pas te sortir d’une guerre avec ta ville, alors pourquoi essayer ? 51 00:03:05,953 --> 00:03:07,985 Tu as juste à venir et mourir avec moi 52 00:03:07,985 --> 00:03:13,287 Lorsque tu combats, ne respecte pas les règles sinon tu ne gagneras jamais 53 00:03:21,731 --> 00:03:26,387 On est là, vous ne comprenez pas 54 00:03:26,387 --> 00:03:31,772 Je prends une pilule et du Remy Red, je délire 55 00:03:33,119 --> 00:03:37,142 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 56 00:03:37,142 --> 00:03:48,036 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Kendrick Lamar
Vues : 10083
Favoris : 4
Album : Section.80
Audio

Commentaires

Twentycent91 il y a plus de 11 années

C'est normal qu'il manque quelques lyrics? C'est pour pas charger les sous-titres?

SlimDaMobster1202 il y a plus de 11 années

Jugement à deux balles quand tu nous tiens

Lilian78 il y a plus de 11 années

Section.80 Beaucoup meilleure que mad city

Tarian il y a plus de 11 années

Ce son est puissant, le meilleur album de ces dernières années. Petite référence au Wu-Tang avec Ain't Nuthing ta fuck wit.

Shini il y a plus de 11 années

Ma préféré avec Rigamortis

ASVP il y a plus de 11 années

Pour moi la meilleur de Section 80 !

Kendrick il y a plus de 11 années

Sa fait plaisir de revoir du Section 80

Ced83 il y a plus de 11 années

Merci beaucoup de l'avoir re-traduite du lourd!!

AleXToTheZ il y a plus de 11 années

Vraiment Kiffante celle-là merci VBK

Gunzo il y a plus de 11 années

le son est lourd merci pour la trad le couplet de Kendrick dans "We Ball" de Dom Kennedy est lourd aussi j'sais que c'est hors sujet mais ce serait cool si qqun pouvait le traduire

SlimDaMobster1202 il y a plus de 11 années

Cette musique est surpuissante, merci pour la trad!

Manav66 il y a plus de 11 années

MA PREFEREE de l'album !

Fleau il y a plus de 11 années

Merci pour cette musique j'étais en train de la traduire en plus du mieux que je pouvais !