1
00:00:01,055 --> 00:00:07,257
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,257 --> 00:00:14,048
(Paroles à 0 : 15)
3
00:00:16,032 --> 00:00:22,454
Lavons notre linge sale en public
4
00:00:26,377 --> 00:00:32,890
Lavons notre linge sale en public
5
00:00:32,890 --> 00:00:38,742
Quand tu te noies dans les larmes pendant des années, ça ne sèche jamais
6
00:00:38,742 --> 00:00:42,837
Quand tu rends la douleur aussi belle, ça ne s’efface jamais
7
00:00:42,837 --> 00:00:48,223
Ce linge sale
8
00:00:51,188 --> 00:00:56,860
Pendant que ma soeur était sur scène à tout déchirer comme une folle
9
00:00:56,860 --> 00:01:00,590
J’enrageais comme une vraie haineuse
10
00:01:00,590 --> 00:01:05,218
Comme un oiseau dans une cage, tu ne pourrais pas savoir pourquoi je faisais face
11
00:01:05,218 --> 00:01:09,433
On a pris des chemins différents mais j’étais heureuse qu’elle réussisse
12
00:01:09,433 --> 00:01:13,503
Elle était au sommet et j’étais à terre, c’est une réussite amère
13
00:01:13,503 --> 00:01:17,550
Je ne mens pas, je suis contente pour elle mais je fais quoi maintenant ?
14
00:01:17,550 --> 00:01:21,845
Oublie les chansons car à côté de ça je vivais des moments difficiles
15
00:01:21,845 --> 00:01:26,342
Après “Survivor” elle a explosé mais qui veut écouter ce que j’ai à dire ?
16
00:01:26,342 --> 00:01:32,655
Pendant ce temps ce mec levait la main sur moi
17
00:01:32,655 --> 00:01:40,792
Je vous jure, vous ne connaissez rien à l’industrie
18
00:01:40,792 --> 00:01:45,854
Lavons notre linge sale en public
19
00:01:49,807 --> 00:01:56,526
Lavons notre linge sale en public
20
00:01:56,526 --> 00:02:02,151
Quand tu te noies dans les larmes pendant des années, ça ne sèche jamais
21
00:02:02,151 --> 00:02:06,934
Quand tu rends la douleur aussi belle, ça ne s’efface jamais
22
00:02:06,934 --> 00:02:10,993
Ce linge sale
23
00:02:14,178 --> 00:02:20,304
Ca fait presque 10 ans maintenant que je me cache derrière mes lunettes noires
24
00:02:20,304 --> 00:02:23,978
Je roule dans l’Escalade comme si tout allait bien
25
00:02:23,978 --> 00:02:28,223
J’arrange mon maquillage en me disant “Ressaisis-toi Kelly”
26
00:02:28,223 --> 00:02:32,218
On se remet ensemble et on arrange les choses
27
00:02:32,218 --> 00:02:37,600
J’étais chanceuse en quelque sorte car j’étais dans son ombre
28
00:02:37,600 --> 00:02:40,825
Ma soeur m’appelle et me demande ce qui se passe
29
00:02:40,825 --> 00:02:45,099
Elle m’a dit : “Oh non chérie tu dois partir ! ”
30
00:02:45,099 --> 00:02:48,895
Je suis sur le sol de la cuisine, il a pris les clés
31
00:02:48,895 --> 00:02:53,674
J’étais en colère envers tout le monde, mais vraiment tout le monde
32
00:02:53,674 --> 00:02:58,225
Ouais, elle et elle, tout le monde
33
00:02:58,225 --> 00:03:01,549
5 ans plus tard, j’ai appris de mes erreurs
34
00:03:01,549 --> 00:03:09,854
Ils pensent que j’ai réussi mais ils ne savent pas à quel point j’ai trompé tout le monde excepté moi
35
00:03:09,854 --> 00:03:13,725
Je baigne dans la douleur accroché à mon passé
36
00:03:13,725 --> 00:03:17,911
Ce linge sale
37
00:03:21,369 --> 00:03:28,637
Lavons notre linge sale en public
38
00:03:28,637 --> 00:03:34,197
Quand tu te noies dans les larmes pendant des années, ça ne sèche jamais
39
00:03:34,197 --> 00:03:38,675
Quand tu rends la douleur aussi belle, ça ne s’efface jamais
40
00:03:38,675 --> 00:03:42,948
Ce linge sale
41
00:03:46,336 --> 00:03:52,894
Donc me voilà dans ce cercle vicieux, on part et on revient
42
00:03:52,894 --> 00:03:55,758
Et personne ne le remarque
43
00:03:55,758 --> 00:03:59,753
J’étais enfermé chez lui, je mentais à ma mère
44
00:03:59,753 --> 00:04:04,246
Je pensais que ça ne pouvait pas empirer car on avait déjà dépassé les limites
45
00:04:04,246 --> 00:04:06,749
Mais j’ai commencé à appeler les flics pour lui
46
00:04:06,749 --> 00:04:08,530
J’étais battue
47
00:04:08,530 --> 00:04:13,080
Il a tapé sur la vitre comme si c’était moi jusqu’à ce qu’elle se brise
48
00:04:13,080 --> 00:04:22,065
Il m’a fait sortir et m’a dit : “Personne ne t’aime, ni ta mère, ni ton père et surtout pas Bey, il n’y a que moi”
49
00:04:22,065 --> 00:04:26,228
Il m’a retourné contre ma soeur
50
00:04:26,228 --> 00:04:28,535
Tu me manquais
51
00:04:28,535 --> 00:04:32,933
Lavons notre linge sale en public
52
00:04:36,976 --> 00:04:41,273
Ce linge sale
53
00:04:41,273 --> 00:04:47,812
Quand tu te noies dans les larmes pendant des années, ça ne sèche jamais
54
00:04:47,812 --> 00:04:53,340
Quand tu rends la douleur aussi belle, ça ne s’efface jamais
55
00:04:53,340 --> 00:04:57,472
Ce linge sale
56
00:05:02,229 --> 00:05:09,784
L’amour est la douleur et la douleur est l’amour, ça m’a brisé
57
00:05:10,600 --> 00:05:18,830
L’amour est la douleur et la douleur est l’amour, ça m’a brisé
58
00:05:20,368 --> 00:05:26,145
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
59
00:05:26,145 --> 00:05:43,324
@TraduZic
À propos
Vues : 8682
Favoris : 9
Album : Talk A Good Game
Commenter
Connectez-vous pour commenter