1
00:00:00 --> 00:00:04,625
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,625 --> 00:00:07,575
(Paroles à 0 : 10)
3
00:00:10,257 --> 00:00:15,494
J'ai essayé de lui écrire pour la 10me fois aujourd'hui
4
00:00:15,494 --> 00:00:20,396
J'ai essayé de répéter ce que je voulais lui dire
5
00:00:20,396 --> 00:00:25,763
Mais quand elle est arrivée j'ai perdu mon sang froid
6
00:00:25,763 --> 00:00:31,077
Je l'ai récupérée et j'ai fait un dessert
7
00:00:31,077 --> 00:00:36,369
Je sais que je me fais utiliser
8
00:00:36,369 --> 00:00:42,100
Mais ça me va car j'aime bien être exploité
9
00:00:42,100 --> 00:00:47,083
Je sais qu'elle joue avec moi
10
00:00:47,083 --> 00:00:51,731
Mais ça me va car je n'ai aucune estime de moi-même
11
00:01:13,011 --> 00:01:18,858
Quand elle dit qu'elle ne veut que moi
12
00:01:18,858 --> 00:01:23,536
Alors je me demande pourquoi elle couche avec mes potes
13
00:01:24,074 --> 00:01:29,777
Quand elle dit que je suis comme une maladie
14
00:01:29,777 --> 00:01:34,771
Alors je me demande combien je peux dépenser de plus
15
00:01:34,771 --> 00:01:42,150
Plus tu souffres, et plus ça montre à quel point tu t'en préoccupes
16
00:01:42,150 --> 00:01:44,334
Pas vrai ?
17
00:01:55,498 --> 00:02:00,731
On fait des plans pour sortir le soir
18
00:02:00,731 --> 00:02:05,946
J'attends jusqu'à 2h et j'éteins les lumières
19
00:02:05,946 --> 00:02:11,273
Ce rejet me met le moral dans les chaussettes
20
00:02:11,273 --> 00:02:16,113
Si elle continue je crois que je vais lui dire
21
00:02:27,333 --> 00:02:32,745
Quand elle dit qu'elle ne veut que moi
22
00:02:32,745 --> 00:02:37,228
Alors je me demande pourquoi elle couche avec mes potes
23
00:02:38,017 --> 00:02:43,254
Quand elle dit que je suis comme une maladie
24
00:02:43,254 --> 00:02:47,873
Alors je me demande combien encore je peux me plier
25
00:02:48,797 --> 00:02:53,835
Je suppose que je devrais prendre les devants
26
00:02:53,835 --> 00:02:58,848
Mais c'est sûrement bien mieux comme ça
27
00:02:58,848 --> 00:03:06,494
Plus tu souffres, et plus ça montre à quel point tu t'en préoccupes
28
00:03:06,494 --> 00:03:09,666
Pas vrai ?
29
00:03:10,883 --> 00:03:14,933
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
30
00:03:14,933 --> 00:03:18,982
@TraduZic
À propos
Vues : 52
Favoris : 0
Album : Don’t Judge a Song by Its Cover
Commenter
Connectez-vous pour commenter