1
00:00:00,501 --> 00:00:01,963
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,552 --> 00:00:05,422
Ils disent qu'une fin peut-être un départ
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,633
J'ai la sensation d'avoir été enterré, pourtant je suis toujours en vie
4
00:00:07,633 --> 00:00:09,635
C'est comme une mauvaise journée sans fin
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,845
Je sens le chaos m'entourer
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,056
Quelque chose que je n'essaie pas de nier
7
00:00:14,056 --> 00:00:16,225
Je ferais mieux d'apprendre à l'accepter
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,435
Il y a des choses dans ma vie que je ne peux contrôler
9
00:00:18,435 --> 00:00:20,646
Ils disent que l'amour n'est rien d'autre que de la douleur
10
00:00:20,646 --> 00:00:22,857
Je ne sais même pas ce qu'est l'amour
11
00:00:22,857 --> 00:00:25,025
Trop de larmes ont dû couler
12
00:00:25,025 --> 00:00:27,236
Ne sais-tu pas que je suis épuisé par tout ça
13
00:00:27,236 --> 00:00:29,446
J'ai connu de terribles vacillements
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,656
Découvrant des secrets que les mots ne peuvent décrire
15
00:00:31,656 --> 00:00:33,617
Quoi que ce soit, ça ne peut être nommé
16
00:00:33,617 --> 00:00:35,827
Une part de mon monde s'éclipse
17
00:00:35,827 --> 00:00:37,829
Tu sais que je ne veux pas être intelligent
18
00:00:37,829 --> 00:00:40,040
Etre brillant ou supérieur
19
00:00:40,040 --> 00:00:42,250
Vrai comme la glace, vrai comme le feu
20
00:00:42,250 --> 00:00:44,252
Je sais désormais qu'un souffle peut m'emporter
21
00:00:44,252 --> 00:00:46,421
Je sais désormais qu'il y a plus de dignité
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,632
Dans une défaite que dans la plus glorieuse des victoires
23
00:00:48,632 --> 00:00:50,843
Je perds mon équilibre sur la corde raide
24
00:00:50,843 --> 00:00:53,406
Dis-moi je t'en prie baby
25
00:00:53,406 --> 00:00:56,133
Si jamais je me sens mieux
26
00:00:57,433 --> 00:01:00,172
Rappelle moi de passer du bon temps avec toi
27
00:01:01,687 --> 00:01:04,420
Tu peux me donner ton numéro
28
00:01:05,983 --> 00:01:09,826
Quand tout sera passé, je te tiendrai au courant, tu sais
29
00:01:10,446 --> 00:01:12,239
Je me raccroche aux bons jours
30
00:01:12,239 --> 00:01:14,489
Je peux m'appuyer sur mes amis
31
00:01:14,489 --> 00:01:17,544
Ils m'aident à traverser les mauvaises passes
32
00:01:18,282 --> 00:01:20,683
Et je nourris l'ennemi
33
00:01:21,206 --> 00:01:22,417
Je suis de connivence avec l'adversaire
34
00:01:23,417 --> 00:01:25,043
Reproche moi ce qu'il se passe
35
00:01:25,043 --> 00:01:27,629
Je ne peux pas essayer
36
00:01:27,629 --> 00:01:29,840
Personne ne connait les périodes difficiles par lesquelles je suis passé
37
00:01:29,840 --> 00:01:32,008
Si le bonheur s'est présenté à moi, j'avais le dos tourné
38
00:01:32,008 --> 00:01:34,011
Les jours houleux ne sont pas encore derrière moi
39
00:01:34,011 --> 00:01:36,221
J'ai joué et perdu mais je pense en avoir payé le prix
40
00:01:36,221 --> 00:01:38,432
Maintenant que j'ai vu tous mes châteaux s'écrouler
41
00:01:38,432 --> 00:01:40,642
Ils étaient faits de poussière, après tout
42
00:01:40,642 --> 00:01:42,811
Un jour tout ce désordre me fera rire
43
00:01:42,811 --> 00:01:45,316
Je ne peux pas attendre
44
00:01:45,316 --> 00:01:47,606
Si jamais je me sens mieux
45
00:01:49,276 --> 00:01:52,015
Rappelle moi de passer du bon temps avec toi
46
00:01:53,780 --> 00:01:56,436
Tu peux me donner ton numéro
47
00:01:57,826 --> 00:02:01,805
Quand tout sera passé, je te tiendrai au courant, tu sais
48
00:02:02,655 --> 00:02:04,940
Si jamais je me sens mieux
49
00:02:06,530 --> 00:02:09,116
Rappelle moi de passer du bon temps avec toi
50
00:02:11,065 --> 00:02:14,709
Tu peux me donner ton numéro
51
00:02:15,304 --> 00:02:19,645
Quand tout sera passé, je te tiendrai au courant, tu sais
52
00:02:19,645 --> 00:02:21,725
C'est comme si quelqu'un avait pris ma place
53
00:02:21,725 --> 00:02:23,936
Et que je ne jouais pas ma propre partie
54
00:02:23,936 --> 00:02:25,896
Les règles ont changé, eh bien je ne le savais pas
55
00:02:25,896 --> 00:02:27,898
Il y a des choses dans ma vie que je ne peux contrôler
56
00:02:27,898 --> 00:02:30,317
Je sens le chaos m'entourer
57
00:02:30,317 --> 00:02:32,528
Quelque chose que je n'essaie pas de nier
58
00:02:32,528 --> 00:02:34,738
Je ferais mieux de l'accepter
59
00:02:34,738 --> 00:02:36,907
Il y a une part de ma vie qui s'éloignera
60
00:02:36,907 --> 00:02:38,700
La nuit est sombre, le sol froid
61
00:02:38,700 --> 00:02:40,911
Dans la solitude circulaire de mon coeur
62
00:02:40,911 --> 00:02:43,121
Comme quelqu'un qui s'efforce d'atteindre le sommet
63
00:02:43,121 --> 00:02:45,332
Je suis sûre que je m'en sortirai je ne sais pas comment
64
00:02:45,332 --> 00:02:47,334
Ils disent qu'une fin peut-être un départ
65
00:02:47,334 --> 00:02:49,502
J'ai la sensation d'avoir été enterré, pourtant je suis toujours en vie
66
00:02:49,502 --> 00:02:51,713
Je perds l'équilibre sur la corde raide
67
00:02:51,713 --> 00:02:54,508
Dis-moi je t'en prie baby
68
00:02:54,508 --> 00:02:56,708
Si jamais je me sens mieux
69
00:02:58,303 --> 00:03:01,108
Rappelle moi de passer du bon temps avec toi
70
00:03:02,891 --> 00:03:05,609
Tu peux me donner ton numéro
71
00:03:06,979 --> 00:03:11,429
Quand tout sera passé, je te tiendrai au courant, tu sais
72
00:03:11,442 --> 00:03:13,729
Si jamais je me sens mieux
73
00:03:15,613 --> 00:03:18,255
Rappelle moi de passer du bon temps avec toi
74
00:03:20,284 --> 00:03:22,932
Tu peux me donner ton numéro
75
00:03:24,079 --> 00:03:28,104
Quand tout sera passé, je te tiendrai au courant, tu sais
76
00:03:29,005 --> 00:03:31,159
Si jamais je me sens mieux
77
00:03:47,377 --> 00:03:48,061
Traduction par Jeremiaba
78
00:03:48,061 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 4901
Favoris : 0
Album : Stitch Me Up
Commenter
Connectez-vous pour commenter