1
00:00:00,583 --> 00:00:02,371
(Commence à 0 : 08)
2
00:00:09,123 --> 00:00:19,269
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:19,269 --> 00:00:22,055
Tu penses que je suis toute seule
4
00:00:22,055 --> 00:00:24,918
Mais être seule est l'unique moyen d'être
5
00:00:24,918 --> 00:00:28,292
Quand tu t'aventures à l'extérieur
6
00:00:28,292 --> 00:00:30,994
Tu passes ta vie à te battre pour ta santé mentale
7
00:00:30,994 --> 00:00:34,625
C'est une guerre froide
8
00:00:34,625 --> 00:00:37,375
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
9
00:00:37,375 --> 00:00:40,542
C'est une guerre froide
10
00:00:40,542 --> 00:00:43,221
Est-ce que tu sais pourquoi tu te bats
11
00:00:43,221 --> 00:00:46,259
Si tu veux être libre
12
00:00:46,259 --> 00:00:49,275
Six pieds sous terre est l'unique endroit où tu as ta place
13
00:00:49,275 --> 00:00:52,160
Car dans cette vie
14
00:00:52,160 --> 00:00:55,244
Tu passes ton temps à vouloir échapper à la perversion
15
00:00:55,244 --> 00:00:58,401
C'est une guerre froide
16
00:00:58,401 --> 00:01:01,318
Est-ce que tu sais pourquoi tu te bats
17
00:01:01,318 --> 00:01:04,452
C'est une guerre froide
18
00:01:04,452 --> 00:01:07,324
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
19
00:01:07,324 --> 00:01:10,526
C'est une guerre froide
20
00:01:10,526 --> 00:01:13,342
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
21
00:01:13,342 --> 00:01:16,343
C'est une guerre froide
22
00:01:16,343 --> 00:01:19,947
Est-ce que tu sais pourquoi tu te bats
23
00:01:19,947 --> 00:01:22,769
Donner des ailes aux plus faibles et apporter la grâce aux plus forts
24
00:01:22,769 --> 00:01:26,324
Puisse le mal trébucher dans sa marche sur le monde
25
00:01:26,324 --> 00:01:28,887
Que toutes les tribus se rassemblent et alors les puissants s'effrondreront
26
00:01:28,887 --> 00:01:31,596
Nous devons affronter la nuit et avoir foi en l'amour
27
00:01:31,596 --> 00:01:34,007
J'essaie de trouver ma propre paix
28
00:01:34,007 --> 00:01:37,090
Je suis née pour croire qu'il y a quelque chose de mauvais en moi
29
00:01:37,090 --> 00:01:40,259
Et cela me fait mal au coeur
30
00:01:40,259 --> 00:01:43,160
Puisse Dieu avoir de la pitié
31
00:01:43,160 --> 00:01:46,423
C'est une guerre froide
32
00:01:46,423 --> 00:01:49,111
Est-ce que tu sais pourquoi tu te bats
33
00:01:49,111 --> 00:01:52,361
C'est une guerre froide
34
00:01:52,361 --> 00:01:55,344
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
35
00:01:55,344 --> 00:02:04,596
C'est une guerre froide
36
00:02:04,596 --> 00:02:07,412
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
37
00:02:07,412 --> 00:02:09,916
Kellindo
38
00:02:36,833 --> 00:02:39,962
Est-ce que tu le sais ? C'est une guerre froide
39
00:02:39,962 --> 00:02:45,101
Tu le sais ?
40
00:02:55,014 --> 00:02:58,517
C'est une guerre froide
41
00:02:58,517 --> 00:03:01,769
Tu ferais mieux de savoir ce pourquoi tu te bats
42
00:03:14,432 --> 00:03:19,288
Adieu, ne pleures-tu pas lorsque tu dis adieu ?
43
00:03:21,744 --> 00:03:27,322
Traduction par Cudder pour TraduZic
44
00:03:29,204 --> 00:03:38,105
TraduZic
À propos
Vues : 4714
Favoris : 1
Album : The ArchAndroid
Commenter
Connectez-vous pour commenter