1
00:00:01,057 --> 00:00:10,186
Donc Papa va faire un festival parce qu'il veut que les gens comprennent que
2
00:00:11,326 --> 00:00:14,694
Est-ce que tu sais ce que ça veut dire d'être gay ?
3
00:00:14,694 --> 00:00:19,720
Tu te rappelles quand on disait que les garçons peuvent aimer les garçons, et les filles peuvent aimer les filles
4
00:00:19,720 --> 00:00:25,294
Ou les filles peuvent aimer les garçons, et les garçons peuvent aimer les filles, et parfois quoi ?
5
00:00:25,294 --> 00:00:32,619
Et parfois les filles veulent être une garçon, et les garçons veulent être une fille
6
00:00:32,619 --> 00:00:37,520
Et tu te rappelles je t'ai dit que parfois les gens se comportent méchamment avec ce genre de personnes
7
00:00:37,520 --> 00:00:42,428
Oui, donc on doit protéger ces personnes hein ? - Oui
8
00:00:42,428 --> 00:00:51,307
Donc le festival s'appelle Love Loud car ça signifie "aime tout le monde, peu importe quoi"
9
00:00:51,985 --> 00:00:55,779
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
10
00:00:55,779 --> 00:00:58,845
Ca fait longtemps maintenant
11
00:00:58,845 --> 00:01:01,641
On a bien été occupé
12
00:01:01,641 --> 00:01:04,695
C'est comme une fusillade dans le wild west
13
00:01:04,695 --> 00:01:07,778
Regarde nos anciens qui fuient
14
00:01:07,778 --> 00:01:13,326
Je regarde les infos et ils ne parlent que de problèmes, c'est choquant
15
00:01:13,326 --> 00:01:16,339
On met nos écouteurs et on marche
16
00:01:16,339 --> 00:01:18,345
On met nos écouteurs
17
00:01:18,635 --> 00:01:21,370
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
18
00:01:21,370 --> 00:01:29,066
Amour
19
00:01:29,066 --> 00:01:32,469
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
20
00:01:33,719 --> 00:01:39,302
Tout ce qu'on voit c'est des visages, des couleurs et des races
21
00:01:39,302 --> 00:01:42,541
Pourquoi tu peux pas juste être mon frère ?
22
00:01:42,541 --> 00:01:46,304
On n'a pas à s'entretuer
23
00:01:46,304 --> 00:01:51,416
Tout autour du globe, nous ne formons qu'un
24
00:01:52,066 --> 00:01:56,276
Tout autour du globe, nous ne formons qu'un
25
00:01:56,276 --> 00:01:59,072
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
26
00:01:59,072 --> 00:02:06,677
Amour
27
00:02:06,677 --> 00:02:10,727
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
28
00:02:10,727 --> 00:02:18,164
Amour
29
00:02:18,164 --> 00:02:21,242
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
30
00:02:21,242 --> 00:02:24,109
Car on a le même sang
31
00:02:24,109 --> 00:02:27,044
On a le même sang
32
00:02:27,044 --> 00:02:33,081
Est-ce que ce n'est pas suffisant ?
33
00:02:33,081 --> 00:02:36,089
On a le même battement de coeur
34
00:02:36,089 --> 00:02:38,821
On vit pour le même rêve
35
00:02:38,821 --> 00:02:41,472
On a le même sang
36
00:02:41,472 --> 00:02:44,780
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
37
00:02:52,750 --> 00:02:56,779
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
38
00:02:56,779 --> 00:03:04,772
Amour
39
00:03:04,772 --> 00:03:08,706
Où est-ce qu'on a fait fausse route ?
40
00:03:08,706 --> 00:03:13,123
Vous êtes ici ce soir pour supporter notre jeune communauté LGBTQ
41
00:03:13,123 --> 00:03:17,168
Crions-le jusqu'au ciel pour qu'ils nous entendent
42
00:03:17,168 --> 00:03:19,400
Montrons-leur par nos actions
43
00:03:19,400 --> 00:03:23,507
Par la façon dont on marche et s'habille
44
00:03:23,507 --> 00:03:26,315
La façon dont on traite les autres
45
00:03:26,315 --> 00:03:29,661
Ça représente tout
46
00:03:31,133 --> 00:03:37,079
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 266
Favoris : 0
Album : Origins
Commenter
Connectez-vous pour commenter