Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Bullet - Hollywood Undead


1 00:00:00,476 --> 00:00:03,003 TraduZic 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,806 Je remue mes jambes dans le vide 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,542 Le fond de ma bouteille est ma seule amie 4 00:00:08,542 --> 00:00:13,209 Je crois que je vais encore me couper les veines pour partir d'ici 5 00:00:13,209 --> 00:00:16,173 Je remue mes jambes dans le vide 6 00:00:16,173 --> 00:00:18,953 Mon estomac rempli de cachets ne fonctionne plus 7 00:00:18,953 --> 00:00:23,043 Je vais me tirer une balle dans la tête pour partir d'ici 8 00:00:23,043 --> 00:00:25,860 Je suis encore parti 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,429 C'est allé trop loin, je te dirai comment ça se fini 10 00:00:28,429 --> 00:00:31,031 Je suis assis sur le rebord avec mes meilleures amies 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,700 L'une est une boîte de cachet et l'autre est une bouteille de gin 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,270 J'ai 20 ans et je suis au top 13 00:00:36,270 --> 00:00:38,772 J'ai astiqué ma bouteille et maintenant elle brille 14 00:00:38,772 --> 00:00:41,341 L'asphalte ne m'a jamais paru si doux 15 00:00:41,341 --> 00:00:44,174 Je paris que ma mère a trouvé la lettre et maintenant elle doit appeler les flics 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,614 Je dois saisir cette opportunité avant que je la rate 17 00:00:46,614 --> 00:00:49,383 Parce que j'entends les sirènes et elles se rapprochent 18 00:00:49,383 --> 00:00:51,852 Crois-moi quand je te dis que j'ai été persévérant 19 00:00:51,852 --> 00:00:54,455 Parce que je suis plus marqué que mon poignet 20 00:00:54,455 --> 00:00:56,866 J'ai essayé trop longtemps avec un couteau trop émoussé 21 00:00:56,866 --> 00:00:59,627 Mais ce soir je me suis assuré que je l'ai affûté deux fois 22 00:00:59,627 --> 00:01:01,974 Je n'avais jamais acheté un costume de ma vie 23 00:01:01,974 --> 00:01:04,865 Mais quand tu vas rencontrer Dieu, tu veux bien paraître 24 00:01:04,865 --> 00:01:09,102 Alors si je survis je te reverrai demain 25 00:01:09,102 --> 00:01:12,606 Ouais je te reverrai demain 26 00:01:12,606 --> 00:01:15,976 Je remue mes jambes dans le vide 27 00:01:15,976 --> 00:01:18,712 Le fond de ma bouteille est ma seule amie 28 00:01:18,712 --> 00:01:23,396 Je crois que je vais encore me couper les veines pour partir d'ici 29 00:01:23,396 --> 00:01:26,287 Je remue mes jambes dans le vide 30 00:01:26,287 --> 00:01:28,689 Mon estomac rempli de cachets ne fonctionne plus 31 00:01:28,689 --> 00:01:33,278 Je vais me tirer une balle dans la tête pour partir d'ici 32 00:01:33,278 --> 00:01:36,204 Nous touchons le ciel, nous allons vers la lumière 33 00:01:36,204 --> 00:01:38,765 Il n'y a plus de soleil, pourquoi il fait tout le temps nuit ? 34 00:01:38,765 --> 00:01:41,137 Quand tu ne peux pas dormir, tu ne peux pas rêver 35 00:01:41,137 --> 00:01:43,971 Quand tu ne peux pas rêver, que signifie la vie  ? 36 00:01:43,971 --> 00:01:46,525 Nous ressentons un peu de pitié mais nous compatissons pas 37 00:01:46,525 --> 00:01:49,170 Les vieux deviennent plus vieux et regardent les jeunes mourir 38 00:01:49,170 --> 00:01:51,712 Une mère et son fils et quelqu'un que tu connais 39 00:01:51,712 --> 00:01:56,285 Se sourient les uns des autres et réalisent que toi tu ne sais pas ce qui arrive à ton enfant 40 00:01:56,285 --> 00:01:59,553 Qu'est-il arrivé au père qui avait juré de rester  ? 41 00:01:59,553 --> 00:02:02,089 Je ne sais pas parce que tu ne le dis pas 42 00:02:02,089 --> 00:02:04,658 Maintenant maman se sent coupable, maman souffre 43 00:02:04,658 --> 00:02:07,361 Quand tu étais jeune tu n'avais jamais pensé que tu allais mourir 44 00:02:07,361 --> 00:02:09,963 Tu savais que tu pouvais mais tu étais trop effrayé pour essayer 45 00:02:09,963 --> 00:02:12,432 Tu as regardé dans le miroir et dis au revoir 46 00:02:12,432 --> 00:02:14,968 Tu es monté sur le toit pour voir si tu pouvais voler 47 00:02:14,968 --> 00:02:19,180 Alors si je survis je te reverrai demain 48 00:02:19,180 --> 00:02:23,028 Ouais je te reverrai demain 49 00:02:23,028 --> 00:02:26,046 Je remue mes jambes dans le vide 50 00:02:26,046 --> 00:02:28,418 Le fond de ma bouteille est ma seule amie 51 00:02:28,418 --> 00:02:33,452 Je crois que je vais encore me couper les veines pour partir d'ici 52 00:02:33,452 --> 00:02:36,490 Je remue mes jambes dans le vide 53 00:02:36,490 --> 00:02:39,059 Mon estomac rempli de cachets ne fonctionne plus 54 00:02:39,059 --> 00:02:44,324 Je vais me tirer une balle dans la tête et partir d'ici 55 00:02:52,531 --> 00:03:00,019 J'aimerais pouvoir voler dans le ciel comme un oiseau 56 00:03:00,019 --> 00:03:02,865 Je vais sûrement essayer 57 00:03:02,865 --> 00:03:10,487 J'aimerais pouvoir voler dans le ciel comme un oiseau 58 00:03:10,487 --> 00:03:13,835 Je vais sûrement essayer 59 00:03:13,835 --> 00:03:17,835 TraduZic

Vidéo Spitter
Traduction
Spitter

À propos

Artiste : Hollywood Undead
Vues : 5568
Favoris : 1
Album : American Tragedy
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 12 années

un pur bonheur <3