1
00:00:01,252 --> 00:00:09,247
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:14,486 --> 00:00:22,815
J'en ai marre d'attendre à la maison que tu sortes du club et ça me fatigue
3
00:00:22,815 --> 00:00:30,567
Mes copines ont raison, j'emmerde ce négro car elles savent que t'es louche
4
00:00:30,567 --> 00:00:39,040
Car on ne parle pas et on baise quand je suis faible pour toi, on ne sourit pas on s'assoit juste pour discuter
5
00:00:39,040 --> 00:00:42,984
Je t'en veux pour ce que tu me fais subir
6
00:00:42,984 --> 00:00:48,565
Et je deviens méchante alors je trouve de nouvelles façons de te pourrir la vie
7
00:00:48,565 --> 00:00:52,766
La douleur est éternelle et une compagnie n'a pas de prix
8
00:00:52,766 --> 00:00:56,805
Je reste silencieuse vu que tu veux agir ainsi
9
00:00:56,805 --> 00:01:01,003
De plus en plus divisés et toujours à garder le secret
10
00:01:01,003 --> 00:01:04,838
Quelque chose t'a rendu aveugle alors je me tais
11
00:01:04,838 --> 00:01:12,568
Chaque fois que tu ressens la pression tu restes dehors toute la nuit à boire
12
00:01:12,568 --> 00:01:20,734
Je m'habille, j'appelle mes copines et je reste dehors toute la nuit à réfléchir
13
00:01:20,734 --> 00:01:28,484
Je ne dors pas et reste dehors quand je me sens seule
14
00:01:28,484 --> 00:01:37,099
Ton manque de discrétion ne peut être épargné car il est si profond
15
00:01:37,099 --> 00:01:45,317
Je ne dors pas et bois quand je me sens seule
16
00:01:45,317 --> 00:01:54,101
Je garde le silence et je n'arrive toujours pas à dormir
17
00:01:54,101 --> 00:02:02,766
Cet endroit ressemble à une matrice, je déteste chaque minute que j'y passe
18
00:02:02,766 --> 00:02:11,148
Ce genre de connerie te rends blasé et ça me rappelle des temps difficiles
19
00:02:11,148 --> 00:02:19,183
Tous ces moments gâchés rendent les choses si compliquées
20
00:02:19,183 --> 00:02:27,335
Si un négro veut le récupérer, je pourrais bien le faire marcher
21
00:02:27,335 --> 00:02:38
Aujourd'hui je suis en VIP et vois tout, je sens que je pourrais causer des problèmes
22
00:02:38 --> 00:02:43,761
Dans ces rues je ne ressens rien, où es-tu ?
23
00:02:43,761 --> 00:02:51,895
Car chaque fois que tu ressens la pression tu restes dehors toute la nuit à boire
24
00:02:51,895 --> 00:03:00,345
Je m'habille, j'appelle mes copines et je reste dehors toute la nuit à réfléchir
25
00:03:00,345 --> 00:03:07,844
Je ne dors pas et reste dehors quand je me sens seule
26
00:03:07,844 --> 00:03:16,597
Ton manque de discrétion ne peut être épargné car il est si profond
27
00:03:16,597 --> 00:03:24,913
Je ne dors pas et bois quand je me sens seule
28
00:03:24,913 --> 00:03:33,729
Je garde le silence et je n'arrive toujours pas à dormir
29
00:03:52,580 --> 00:04:03,211
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
30
00:04:03,211 --> 00:04:13
@TraduZic
À propos
Vues : 117
Favoris : 0
Album : The Cure II
Commenter
Connectez-vous pour commenter