Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Used To Love You - Gwen Stefani


1 00:00:00,999 --> 00:00:09,793 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,793 --> 00:00:13,763 Je n’aurais jamais pensé que cela arriverait 3 00:00:13,763 --> 00:00:19,400 Je dois l’accepter, tu es parti 4 00:00:19,400 --> 00:00:23,644 Je ne sais pas ce que je ressens 5 00:00:23,644 --> 00:00:29,329 Je dois être en train de rêver, tu es parti 6 00:00:29,329 --> 00:00:32,775 La valise, les pansements 7 00:00:32,775 --> 00:00:35,500 Tu recules dans l’allée 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,746 Tu pars et moi je resterai 9 00:00:37,746 --> 00:00:40,513 Tu peux garder tous ces souvenirs 10 00:00:40,513 --> 00:00:45,487 Je croyais être la meilleure chose qu’il te soit arrivé 11 00:00:45,487 --> 00:00:49,846 Je pensais que t’étais celui qui m’aimait le plus 12 00:00:49,846 --> 00:00:52,094 Je ne sais pas pourquoi je pleure 13 00:00:52,094 --> 00:00:57,388 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 14 00:00:57,388 --> 00:01:00,158 Je t'aimais 15 00:01:00,158 --> 00:01:02,181 Je ne sais pas pourquoi je pleure 16 00:01:02,181 --> 00:01:07,607 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 17 00:01:07,607 --> 00:01:09,665 Je t'aimais 18 00:01:12,863 --> 00:01:15,123 Je t'aimais 19 00:01:17,404 --> 00:01:20,128 Je t’aimais 20 00:01:22,133 --> 00:01:26,439 Tu pensais qu’il n’y avait pas de limites 21 00:01:26,439 --> 00:01:31,931 Mais tu m’as poussée à bout 22 00:01:31,931 --> 00:01:42,184 Je crois que personne ne t’as appris à aimer 23 00:01:42,184 --> 00:01:45,193 La valise, les pansements 24 00:01:45,193 --> 00:01:47,711 Tu recules dans l’allée 25 00:01:47,711 --> 00:01:50,351 Tu pars et moi je resterai 26 00:01:50,351 --> 00:01:52,952 Tu peux garder tous ces souvenirs 27 00:01:52,952 --> 00:01:57,984 Je croyais être la meilleure chose qu’il te soit arrivée 28 00:01:57,984 --> 00:02:02,426 Je pensais que t’étais celui qui m’aimait le plus 29 00:02:02,426 --> 00:02:04,512 Je ne sais pas pourquoi je pleure 30 00:02:04,512 --> 00:02:10,270 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 31 00:02:10,270 --> 00:02:12,550 Je t'aimais 32 00:02:12,550 --> 00:02:14,618 Je ne sais pas pourquoi je pleure 33 00:02:14,618 --> 00:02:20,232 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 34 00:02:20,232 --> 00:02:22,296 Je t'aimais 35 00:02:25,040 --> 00:02:27,377 Je t’aimais 36 00:02:29,956 --> 00:02:37,511 Tu sais que j’étais la meilleure chose qui te soit arrivée 37 00:02:37,511 --> 00:02:42,611 Maintenant regarde ce que tu as perdu 38 00:02:42,611 --> 00:02:47,798 Tu sais que j’étais la meilleure chose qui te soit arrivée 39 00:02:47,798 --> 00:02:52,583 Maintenant regarde ce que tu as perdu 40 00:02:52,583 --> 00:02:54,598 Je ne sais pas pourquoi je pleure 41 00:02:54,598 --> 00:03:00,080 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 42 00:03:00,080 --> 00:03:02,330 Je t'aimais 43 00:03:02,330 --> 00:03:04,453 Je ne sais pas pourquoi je pleure 44 00:03:04,453 --> 00:03:10,315 Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais 45 00:03:10,315 --> 00:03:12,563 Je t'aimais 46 00:03:15,189 --> 00:03:17,467 Je t’aimais 47 00:03:20,141 --> 00:03:25,578 Je ne sais pas pourquoi je pleure 48 00:03:25,578 --> 00:03:27,868 Je ne sais pas 49 00:03:27,868 --> 00:03:30,809 Je ne sais pas pourquoi je t’aimais 50 00:03:30,809 --> 00:03:32,942 Je ne sais pas 51 00:03:32,942 --> 00:03:35,300 Je ne sais pas pourquoi je pleure 52 00:03:35,300 --> 00:03:37,806 Je ne sais pas 53 00:03:37,806 --> 00:03:40,721 Je ne sais pas pourquoi je t’aimais 54 00:03:40,721 --> 00:03:43,541 Je ne sais pas 55 00:03:43,541 --> 00:03:47,481 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Gwen Stefani
Vues : 1320
Favoris : 0
Album : -
Clip

Commentaires

Aucun commentaire