1
00:00:00,999 --> 00:00:09,793
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,793 --> 00:00:13,763
Je n’aurais jamais pensé que cela arriverait
3
00:00:13,763 --> 00:00:19,400
Je dois l’accepter, tu es parti
4
00:00:19,400 --> 00:00:23,644
Je ne sais pas ce que je ressens
5
00:00:23,644 --> 00:00:29,329
Je dois être en train de rêver, tu es parti
6
00:00:29,329 --> 00:00:32,775
La valise, les pansements
7
00:00:32,775 --> 00:00:35,500
Tu recules dans l’allée
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,746
Tu pars et moi je resterai
9
00:00:37,746 --> 00:00:40,513
Tu peux garder tous ces souvenirs
10
00:00:40,513 --> 00:00:45,487
Je croyais être la meilleure chose qu’il te soit arrivé
11
00:00:45,487 --> 00:00:49,846
Je pensais que t’étais celui qui m’aimait le plus
12
00:00:49,846 --> 00:00:52,094
Je ne sais pas pourquoi je pleure
13
00:00:52,094 --> 00:00:57,388
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
14
00:00:57,388 --> 00:01:00,158
Je t'aimais
15
00:01:00,158 --> 00:01:02,181
Je ne sais pas pourquoi je pleure
16
00:01:02,181 --> 00:01:07,607
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
17
00:01:07,607 --> 00:01:09,665
Je t'aimais
18
00:01:12,863 --> 00:01:15,123
Je t'aimais
19
00:01:17,404 --> 00:01:20,128
Je t’aimais
20
00:01:22,133 --> 00:01:26,439
Tu pensais qu’il n’y avait pas de limites
21
00:01:26,439 --> 00:01:31,931
Mais tu m’as poussée à bout
22
00:01:31,931 --> 00:01:42,184
Je crois que personne ne t’as appris à aimer
23
00:01:42,184 --> 00:01:45,193
La valise, les pansements
24
00:01:45,193 --> 00:01:47,711
Tu recules dans l’allée
25
00:01:47,711 --> 00:01:50,351
Tu pars et moi je resterai
26
00:01:50,351 --> 00:01:52,952
Tu peux garder tous ces souvenirs
27
00:01:52,952 --> 00:01:57,984
Je croyais être la meilleure chose qu’il te soit arrivée
28
00:01:57,984 --> 00:02:02,426
Je pensais que t’étais celui qui m’aimait le plus
29
00:02:02,426 --> 00:02:04,512
Je ne sais pas pourquoi je pleure
30
00:02:04,512 --> 00:02:10,270
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
31
00:02:10,270 --> 00:02:12,550
Je t'aimais
32
00:02:12,550 --> 00:02:14,618
Je ne sais pas pourquoi je pleure
33
00:02:14,618 --> 00:02:20,232
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
34
00:02:20,232 --> 00:02:22,296
Je t'aimais
35
00:02:25,040 --> 00:02:27,377
Je t’aimais
36
00:02:29,956 --> 00:02:37,511
Tu sais que j’étais la meilleure chose qui te soit arrivée
37
00:02:37,511 --> 00:02:42,611
Maintenant regarde ce que tu as perdu
38
00:02:42,611 --> 00:02:47,798
Tu sais que j’étais la meilleure chose qui te soit arrivée
39
00:02:47,798 --> 00:02:52,583
Maintenant regarde ce que tu as perdu
40
00:02:52,583 --> 00:02:54,598
Je ne sais pas pourquoi je pleure
41
00:02:54,598 --> 00:03:00,080
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
42
00:03:00,080 --> 00:03:02,330
Je t'aimais
43
00:03:02,330 --> 00:03:04,453
Je ne sais pas pourquoi je pleure
44
00:03:04,453 --> 00:03:10,315
Je crois que c’est parce que je me rappelle pour la première fois depuis que je te haïs que je t’aimais
45
00:03:10,315 --> 00:03:12,563
Je t'aimais
46
00:03:15,189 --> 00:03:17,467
Je t’aimais
47
00:03:20,141 --> 00:03:25,578
Je ne sais pas pourquoi je pleure
48
00:03:25,578 --> 00:03:27,868
Je ne sais pas
49
00:03:27,868 --> 00:03:30,809
Je ne sais pas pourquoi je t’aimais
50
00:03:30,809 --> 00:03:32,942
Je ne sais pas
51
00:03:32,942 --> 00:03:35,300
Je ne sais pas pourquoi je pleure
52
00:03:35,300 --> 00:03:37,806
Je ne sais pas
53
00:03:37,806 --> 00:03:40,721
Je ne sais pas pourquoi je t’aimais
54
00:03:40,721 --> 00:03:43,541
Je ne sais pas
55
00:03:43,541 --> 00:03:47,481
@TraduZic
À propos
Vues : 1320
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter